Paroles et traduction Schwarzer Engel - Vater der Vampire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vater der Vampire
Отец вампиров
Es
schien
der
Mond
auf
die
Wände
kalt
und
bleich.
Холодный,
бледный
лунный
свет
ложился
на
стены.
Auf
eisernem
Bettgestell
sich
wand,
На
железной
кровати
метался,
Ein
mag′res
Bündel
Fleisch.
Тощий
комок
плоти.
Vater,
Vater,
Vater.
Отец,
отец,
отец.
Aus
seinen
Laken
stieg
der
Kleine
dann,
Из
простыней
поднялся
маленький,
Die
Lippen
weich
und
wundgekaut,
Губы
мягкие,
искусанные,
Fing
er
zu
klagen
an.
Начал
он
жаловаться.
VATER,
VATER,
VATER
- GIB
MIR
BLUT.
ОТЕЦ,
ОТЕЦ,
ОТЕЦ
- ДАЙ
МНЕ
КРОВИ.
HEILIGER
VATER,
DIE
DUNKELHEIT
BRICHT.
СВЯТОЙ
ОТЕЦ,
ТЬМА
НАСТУПАЕТ.
HÖRST
DU
DIE
SCHREIE
DEINER
KINDER
DENN
NICHT?
РАЗВЕ
ТЫ
НЕ
СЛЫШИШЬ
КРИКИ
СВОИХ
ДЕТЕЙ?
Es
war
des
Nachts,
die
Diener
schliefen
fest.
Была
ночь,
слуги
крепко
спали.
Die
Jungen
hatten
Hunger,
die
Zähnchen
frisch
gewetzt.
Дети
были
голодны,
зубки
остро
наточены.
Vater,
Vater,
Vater.
Отец,
отец,
отец.
Auf
spitzen
Krallen
schlichen
sie
herein,
На
острых
когтях
они
прокрались
внутрь,
Sahen
im
Palast
den
Vater,
schrie'n
voll
der
Pein.
Увидели
в
дворце
отца,
закричали
от
боли.
VATER,
VATER,
VATER
- GIB
MIR
BLUT.
ОТЕЦ,
ОТЕЦ,
ОТЕЦ
- ДАЙ
МНЕ
КРОВИ.
HEILIGER
VATER,
DIE
DUNKELHEIT
BRICHT.
СВЯТОЙ
ОТЕЦ,
ТЬМА
НАСТУПАЕТ.
HÖRST
DU
DIE
SCHREIE
DEINER
KINDER
DENN
NICHT?
РАЗВЕ
ТЫ
НЕ
СЛЫШИШЬ
КРИКИ
СВОИХ
ДЕТЕЙ?
Als
man
mir
dieses
Reich
vermacht,
das
meistens
klagt,
so
selten
lacht,
schenkt′
ich
euch
Fleisch
und
gab
euch
Blut,
Когда
мне
передали
это
царство,
которое
чаще
плачет,
чем
смеётся,
я
дал
вам
плоть
и
дал
вам
кровь,
Doch
war
mein
Tun
euch
nie
genug.
Но
моих
деяний
вам
всегда
было
мало.
Nun
wagt
ihr
es
zu
finst'rer
Nacht,
Теперь
вы
осмеливаетесь
в
темную
ночь,
Betretet
ihr
mein
Schlfgemach.
Входить
в
мою
спальню.
Oh'
liebe
Kinder
kommt
zuhauf,
О,
милые
дети,
идите
сюда
все,
Ich
fress′
lebendig′
Leibes
euch
selbst
auf.
Я
сожру
вас
живьем.
HEILIGER
VATER,
DIE
DUNKELHEIT
BRICHT,
СВЯТОЙ
ОТЕЦ,
ТЬМА
НАСТУПАЕТ,
HÖST
DU
DIE
SCHREIE
DEINER
KINDER
СЛЫШИШЬ
ЛИ
ТЫ
КРИКИ
СВОИХ
ДЕТЕЙ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dave jason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.