Schwarzer Engel - Vom Galgen tönt die Krähe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Schwarzer Engel - Vom Galgen tönt die Krähe




Vom Galgen tönt die Krähe
С виселицы каркает ворона
Auf den Straßen ist es still
На улицах тихо,
Durch die Blätter fährt der Wind
Сквозь листья веет ветер.
Auf dem Hügel hängen jene
На холме висят те,
Die verdammt und schuldig sind
Кто проклят и виновен.
Geächtet, gebannt,
Изгнанные, заклятые,
Wie die Krähe
Как ворона.
Immer verkannt,
Всегда непонятые,
Wie die Krähe
Как ворона.
Gefürchtet, verbrannt,
Страшные, сожженные,
Wie die Krähe
Как ворона.
Gefürchtet im Land,
В стране боящиеся,
Wie die Krähe
Как ворона.
Schreit sich die Kehle wund
Кричит до хрипоты,
Sie ruft, wie es scheint, vergeblich
Она зовет, кажется, напрасно,
Nach menschlicher Vernunft
К человеческому разуму.
Aus ihrem Schnabel tropft schon Blut
Из ее клюва капает кровь,
Sie ruft so laut sie kann
Она кричит изо всех сил,
Doch keiner hört ihr zu
Но никто ее не слышит.
Zwischen den Bäumen
Между деревьями
Da hängt ein Kind
Висит ребенок,
Aufgeknüpft am Galgenstrick
Повешенный на виселице,
Über den Körper streicht der Wind
Над телом веет ветер.
Geächtet, gebannt,
Изгнанный, заклятый,
Wie die Krähe
Как ворона.
Immer verkannt,
Всегда непонятый,
Wie die Krähe
Как ворона.
Gefürchtet, verbrannt,
Страшный, сожженный,
Wie die Krähe
Как ворона.
Gefürchtet im Land,
В стране боящийся,
Wie die Krähe
Как ворона.
Schreit sich die Kehle wund
Кричит до хрипоты,
Sie ruft, wie es scheint, vergeblich
Она зовет, кажется, напрасно,
Nach menschlicher Vernunft
К человеческому разуму.
Aus ihrem Schnabel tropft schon Blut
Из ее клюва капает кровь,
Sie ruft nach ihren Brüdern
Она зовет своих братьев,
Zu rächen all die Unvernunft
Отомстить за всё безумие.
Plötzlich in der Ferne
Вдруг вдали
Ertönt lauter Flügelschlag
Раздается громкий взмах крыльев,
Der Himmel färbt sich schwarz
Небо становится черным,
Das Krähenheer ist da
Воронье войско здесь.
Schreit sich die Kehle wund
Кричит до хрипоты,
Sie ruft, wie es scheint, vergeblich
Она зовет, кажется, напрасно,
Nach menschlicher Vernunft
К человеческому разуму.
Aus ihrem Schnabel tropft schon Blut
Из ее клюва капает кровь,
Sie ruft so laut sie kann
Она кричит изо всех сил,
Doch keiner hört ihr zu
Но никто ее не слышит.





Writer(s): dave jason


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.