Paroles et traduction Seedhe Maut - Meri Baggi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
सुबह
उठा
सर
दर्द
करे
I
wake
up
with
a
headache
कल
रात
थी
गज़ब
(गज़ब)
Last
night
was
amazing
(amazing)
ज्यादा
याद
नहीं
I
don't
remember
much
ज्यादा
पड़े
ना
फरक
(फरक)
It
doesn't
matter
(matter)
थोड़ी
और
बरफ
A
little
more
ice
ला
थोड़ी
ला
बरफ
Bring
me
some
more
ice
चाय
क्या
करेगी?
What
does
tea
do?
पिलादे
थोड़ी
मुझे
भी
Give
me
some
too
चाहिए
मौका
नहीं,
मैं
खुद
ही
मौका
है
I
don't
need
an
opportunity,
I
am
the
opportunity
वो
club
में
लगती
२०,
है
वो
१४
की
She
looks
20
in
the
club,
but
she's
14
तो
पहले
बोलो
please,
वरना
होगा
सौदा
नहीं
So
speak
up
first,
or
there
will
be
no
deal
है
लड्डू
पे
ही
आँखे
जैसे
′छोटा
भीम'
Her
eyes
are
like
'Chhota
Bheem'
on
'Laddoo'
आगे
क्या
होगा
ये
सोचूँ
शाम
में
I'll
think
about
what
will
happen
next
in
the
evening
सोचूँ
फिर
लग
जाऊं
काम
पे
Then
I'll
start
working
पूरी
रात,
पूरी
रात
grind
All
night,
all
night
grind
पूछे
मैं
कैसा?
"I′m
fine"
Ask
me
how
I'm
doing?
"I'm
fine"
पूछले
मैं
कैसा
जिससे
मर्जी
I'll
ask
anyone
how
I'm
doing
हर
कोई
बोले
चौकस,
सबसे
बेहतर
Everyone
says
vigilant,
the
best
ले
मेरा
भाई
सबसे
कहकर
But
my
brother
says
पहाड़ी
भाई
सबसे
fly
Mountain
brother
is
the
most
fly
पहाड़ी
भाई
सबसे
set,
पर
Mountain
brother
is
the
most
set,
but
ये
मेहनत
है,
मेहनत
है
This
is
hard
work,
hard
work
खुदा
की
भी
ज़ेहमत
है
It
is
also
God's
trouble
दे
दी
है
ताकत
इन
शब्दों
में
इतनी
He
has
given
so
much
power
to
these
words
जहाँ
भी
मुँह
खोले
वहाँ
नशे
करा
दे
Wherever
they
are
spoken,
they
become
intoxicated
और
बंदे
नचा
दे,
हो
जायें
जहाँ
BT
And
make
the
people
dance,
wherever
there
is
BT
वहाँ
लाशें
बछा
दे
There
lie
the
corpses
कहलेते
यहाँ
के
Osama
Bin
Laden
They
are
called
the
Osama
Bin
Laden
here
है
ball
game
strong
तू
hater
Ball
game
is
strong
you
hater
Kobe,
LeBron,
James
से
लेकर
Kobe,
LeBron,
James
and
Sachin
Tendulkar,
बचखम
सबके
skills
हैं
Sachin
Tendulkar,
Beckam
all
have
skills
मैं
उस
दर्जे
का
player
I
am
that
class
player
तभी
हर
shot
घुसे
net
में
That's
why
every
shot
goes
into
the
net
Timing
on
point
पड़े
छक्के
Timing
on
point,
sixes
hit
अब
क्या
करें
हर
जहर
गाना
बजे
Now
what
to
do,
every
poison
song
plays
लोगों
का
ताँता
लगे,
हाँ
ताँता
लगे
People
rush
in,
yes,
they
rush
in
मेरी
बग्गी
(मेरी
बग्गी)
My
buggy
(my
buggy)
मेरा
घोड़ा
(मेरा
घोड़ा)
My
horse
(my
horse)
जो
ना
नाचे
(जो
ना
नाचे)
Who
doesn't
dance
(who
doesn't
dance)
अब
क्या
होगा?
(अब
क्या
होगा?)
What
will
happen
now?
(what
will
happen
now?)
मेरी
बग्गी
(मेरी
बग्गी)
My
buggy
(my
buggy)
मेरा
घोड़ा
(मेरा
घोड़ा)
My
horse
(my
horse)
जो
ना
नाचा
(जो
ना
नाचा)
Who
doesn't
dance
(who
doesn't
dance)
(नाच,
नाच,
नाच,
नाच)
(Dance,
dance,
dance,
dance)
नाचेगी
कैसी
नहीं
तूँ?
(हाँ?)
How
can
you
not
dance
(huh?)
पड़े
हैं
तेरे
पीछे
काफ़ी
फ़ुकरे
There
are
so
many
followers
behind
you
पर
इसमें
है
तेरा
क़सूर
क्या
But
it's
not
your
fault
है
सुना
तेरे
बारे
में
काफी
ज्यादा
I've
heard
a
lot
about
you
के
बिल्कुल
भी
देती
नहीं
तू
भाव
That
you
don't
give
any
attention
at
all
रेंगे
ना
जू
इन
कानों
में
Rings
won't
fit
in
these
ears
बिकानों
से
नमकीन
Salty
from
foreigners
ज़मीन
है
तंगों
से
खिसकती
The
land
squeezes
from
the
narrow
कमीन
इरादों
से
आया
The
mean
came
with
intentions
तेरे
आगे
सोचा
अब
कह
दूँ
I
thought
I'd
tell
you
now
पर
कह
ना
पाया,
सोचा
But
I
couldn't
say
it
रहने
दूँ
लेकिन
फिर
रह
ना
पाया
But
then
I
couldn't
stay
तेरी
खुशबू
से
ज़ुदा
Separated
from
your
fragrance
तो
लेके
आया
कुछ
लकीरें
जो
लिखी
So
I
brought
some
lines
that
I
wrote
ज्यादा
उछलती
है
क्यूँकि
सतह
से
जली
जैसे
Vicky
It
jumps
more
because
it
burns
from
the
surface
like
Vicky
मीठी
नहीं
है
तो
फीकी
Not
sweet,
then
weak
'गर
तू
मीठी
नहीं
तो
फीकी-फीकी
'If
you
are
not
sweet,
then
weak-weak
गानों
पे
बीती
Spent
on
songs
जो
इन
आँखों
पे
बीती
What
happened
to
these
eyes
ये
बातें
है
सीधी
These
are
straight
things
ये
बातें
है
सीधी
These
are
straight
things
हम
आते
हैं
मुँह
पे
We
come
to
the
point
बजाते
नहीं
सीटी
We
don't
whistle
सच्ची
कहूँ
तो
हम
थोड़े
To
tell
the
truth,
we're
a
bit
ज़ाहिल
हैं
और
ज़ाहिर
है
Ignorant
and
obvious
कभी
गाली
का
हाज़िर
रैसभी
यही
मुसाफ़िर
है
Sometimes
the
abusive
rapper,
this
is
the
same
traveler
यादी
नहीं
तो
क्या
फिर
है?
If
you
don't
remember,
then
what
else
is
there?
कभी
करी
गुज़ारिशें
Sometimes
made
requests
कमा
अगर
थोड़ी
खाली
है
जेबें
Earn
if
your
pockets
are
a
little
empty
लेकिन
वो
खरिज
अब
But
that's
over
now
क्यूँकि
जेबों
में
ख्वाहिश
है
Because
there
is
a
desire
in
the
pockets
बनने
की
वो
flow
जो
से
करता
पैसा
की
बारिश
है
To
become
the
flow
that
makes
it
rain
with
money
Monday
की
छोटो
के
भी
तो
कभी
मंगल
होना
ही
है
Even
the
little
ones
of
Monday
have
to
have
some
Mars
बंदिया
मुझे
सुनति
है
थोड़ा
जल्दी
The
girls
listen
to
me
a
little
quickly
क्यूँकि
सपनों
में
आने
में
Freddy
Krugar
से
माहिर
Because
I'm
an
expert
in
Freddy
Krugar
when
it
comes
to
dreaming
चका-चौंध,
यारों
के
फ़ोन
से
Glitz
and
glamor,
from
friends'
phones
बैरी
के
होंठ
तक
सबको
पता
है
Even
the
enemy's
lips
know
everything
We
on
(आये,
आये!)
We
on
(come,
come!)
क्या
तुझे
भी
पता
मैं
कौन?
Do
you
know
me
too?
मुझे
भी
नहीं,
पर
बदलने
वाला
I
don't
either,
but
I'm
going
to
change
है
सब
बस
time
दे
और
थोड़ा
Just
give
it
some
time
and
little
bit
more
मेरी
बग्गी
(मेरी
बग्गी)
My
buggy
(my
buggy)
मेरा
घोड़ा
(मेरा
घोड़ा)
My
horse
(my
horse)
जो
ना
नाचे
(जो
ना
नाचे)
Who
doesn't
dance
(who
doesn't
dance)
अब
क्या
होगा?
(अब
क्या
होगा?)
What
will
happen
now?
(what
will
happen
now?)
मेरी
बग्गी
(मेरी
बग्गी)
My
buggy
(my
buggy)
मेरा
घोड़ा
(मेरा
घोड़ा)
My
horse
(my
horse)
जो
ना
नाचा
(जो
ना
नाचा)
Who
doesn't
dance
(who
doesn't
dance)
(नाच,
नाच,
नाच,
नाच)
(Dance,
dance,
dance,
dance)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sajeel Kapoor, Abhijay Kuldeep Negi, Siddhant Sameer Sharma
Album
Bayaan
date de sortie
28-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.