Seedhe Maut - Meri Baggi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seedhe Maut - Meri Baggi




Meri Baggi
Meri Baggi
सुबह उठा सर दर्द करे
I wake up with a headache
कल रात थी गज़ब (गज़ब)
Last night was amazing (amazing)
ज्यादा याद नहीं
I don't remember much
ज्यादा पड़े ना फरक (फरक)
It doesn't matter (matter)
थोड़ी और बरफ
A little more ice
ला थोड़ी ला बरफ
Bring me some more ice
चाय क्या करेगी?
What does tea do?
पिलादे थोड़ी मुझे भी
Give me some too
चाहिए मौका नहीं, मैं खुद ही मौका है
I don't need an opportunity, I am the opportunity
वो club में लगती २०, है वो १४ की
She looks 20 in the club, but she's 14
तो पहले बोलो please, वरना होगा सौदा नहीं
So speak up first, or there will be no deal
है लड्डू पे ही आँखे जैसे ′छोटा भीम'
Her eyes are like 'Chhota Bheem' on 'Laddoo'
आगे क्या होगा ये सोचूँ शाम में
I'll think about what will happen next in the evening
सोचूँ फिर लग जाऊं काम पे
Then I'll start working
पूरी रात, पूरी रात grind
All night, all night grind
पूछे मैं कैसा? "I′m fine"
Ask me how I'm doing? "I'm fine"
पूछले मैं कैसा जिससे मर्जी
I'll ask anyone how I'm doing
हर कोई बोले चौकस, सबसे बेहतर
Everyone says vigilant, the best
ले मेरा भाई सबसे कहकर
But my brother says
पहाड़ी भाई सबसे fly
Mountain brother is the most fly
पहाड़ी भाई सबसे set, पर
Mountain brother is the most set, but
ये मेहनत है, मेहनत है
This is hard work, hard work
खुदा की भी ज़ेहमत है
It is also God's trouble
दे दी है ताकत इन शब्दों में इतनी
He has given so much power to these words
जहाँ भी मुँह खोले वहाँ नशे करा दे
Wherever they are spoken, they become intoxicated
और बंदे नचा दे, हो जायें जहाँ BT
And make the people dance, wherever there is BT
वहाँ लाशें बछा दे
There lie the corpses
कहलेते यहाँ के Osama Bin Laden
They are called the Osama Bin Laden here
है ball game strong तू hater
Ball game is strong you hater
Kobe, LeBron, James से लेकर
Kobe, LeBron, James and
Sachin Tendulkar, बचखम सबके skills हैं
Sachin Tendulkar, Beckam all have skills
मैं उस दर्जे का player
I am that class player
तभी हर shot घुसे net में
That's why every shot goes into the net
Timing on point पड़े छक्के
Timing on point, sixes hit
अब क्या करें हर जहर गाना बजे
Now what to do, every poison song plays
लोगों का ताँता लगे, हाँ ताँता लगे
People rush in, yes, they rush in
मेरी बग्गी (मेरी बग्गी)
My buggy (my buggy)
मेरा घोड़ा (मेरा घोड़ा)
My horse (my horse)
जो ना नाचे (जो ना नाचे)
Who doesn't dance (who doesn't dance)
अब क्या होगा? (अब क्या होगा?)
What will happen now? (what will happen now?)
मेरी बग्गी (मेरी बग्गी)
My buggy (my buggy)
मेरा घोड़ा (मेरा घोड़ा)
My horse (my horse)
जो ना नाचा (जो ना नाचा)
Who doesn't dance (who doesn't dance)
(नाच, नाच, नाच, नाच)
(Dance, dance, dance, dance)
नाचेगी कैसी नहीं तूँ? (हाँ?)
How can you not dance (huh?)
पड़े हैं तेरे पीछे काफ़ी फ़ुकरे
There are so many followers behind you
पर इसमें है तेरा क़सूर क्या
But it's not your fault
है सुना तेरे बारे में काफी ज्यादा
I've heard a lot about you
के बिल्कुल भी देती नहीं तू भाव
That you don't give any attention at all
रेंगे ना जू इन कानों में
Rings won't fit in these ears
बिकानों से नमकीन
Salty from foreigners
ज़मीन है तंगों से खिसकती
The land squeezes from the narrow
कमीन इरादों से आया
The mean came with intentions
तेरे आगे सोचा अब कह दूँ
I thought I'd tell you now
पर कह ना पाया, सोचा
But I couldn't say it
रहने दूँ लेकिन फिर रह ना पाया
But then I couldn't stay
तेरी खुशबू से ज़ुदा
Separated from your fragrance
तो लेके आया कुछ लकीरें जो लिखी
So I brought some lines that I wrote
ज्यादा उछलती है क्यूँकि सतह से जली जैसे Vicky
It jumps more because it burns from the surface like Vicky
मीठी नहीं है तो फीकी
Not sweet, then weak
'गर तू मीठी नहीं तो फीकी-फीकी
'If you are not sweet, then weak-weak
गानों पे बीती
Spent on songs
जो इन आँखों पे बीती
What happened to these eyes
ये बातें है सीधी
These are straight things
ये बातें है सीधी
These are straight things
हम आते हैं मुँह पे
We come to the point
बजाते नहीं सीटी
We don't whistle
सच्ची कहूँ तो हम थोड़े
To tell the truth, we're a bit
ज़ाहिल हैं और ज़ाहिर है
Ignorant and obvious
कभी गाली का हाज़िर रैसभी यही मुसाफ़िर है
Sometimes the abusive rapper, this is the same traveler
यादी नहीं तो क्या फिर है?
If you don't remember, then what else is there?
कभी करी गुज़ारिशें
Sometimes made requests
कमा अगर थोड़ी खाली है जेबें
Earn if your pockets are a little empty
लेकिन वो खरिज अब
But that's over now
क्यूँकि जेबों में ख्वाहिश है
Because there is a desire in the pockets
बनने की वो flow जो से करता पैसा की बारिश है
To become the flow that makes it rain with money
Monday की छोटो के भी तो कभी मंगल होना ही है
Even the little ones of Monday have to have some Mars
बंदिया मुझे सुनति है थोड़ा जल्दी
The girls listen to me a little quickly
क्यूँकि सपनों में आने में Freddy Krugar से माहिर
Because I'm an expert in Freddy Krugar when it comes to dreaming
चका-चौंध, यारों के फ़ोन से
Glitz and glamor, from friends' phones
बैरी के होंठ तक सबको पता है
Even the enemy's lips know everything
We on (आये, आये!)
We on (come, come!)
क्या तुझे भी पता मैं कौन?
Do you know me too?
मुझे भी नहीं, पर बदलने वाला
I don't either, but I'm going to change
है सब बस time दे और थोड़ा
Just give it some time and little bit more
मेरी बग्गी (मेरी बग्गी)
My buggy (my buggy)
मेरा घोड़ा (मेरा घोड़ा)
My horse (my horse)
जो ना नाचे (जो ना नाचे)
Who doesn't dance (who doesn't dance)
अब क्या होगा? (अब क्या होगा?)
What will happen now? (what will happen now?)
मेरी बग्गी (मेरी बग्गी)
My buggy (my buggy)
मेरा घोड़ा (मेरा घोड़ा)
My horse (my horse)
जो ना नाचा (जो ना नाचा)
Who doesn't dance (who doesn't dance)
(नाच, नाच, नाच, नाच)
(Dance, dance, dance, dance)





Writer(s): Sajeel Kapoor, Abhijay Kuldeep Negi, Siddhant Sameer Sharma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.