Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Станцую
свою
боль
прочь,
весь
этот
чертов
вечер
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Станцую
свою
боль
прочь,
весь
этот
чертов
вечер
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Станцую
свою
боль
прочь,
весь
этот
чертов
вечер
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Станцую
свою
боль
прочь,
весь
этот
чертов
вечер
Nou
zij
heeft
net
d'r
loon
gehad
Ну,
она
только
что
получила
зарплату
Ze
bost
het
in
de
soos
vannacht
Сегодня
ночью
она
спустит
все
в
клубе
Wat
je
denkt
doet
'r
helemaal
niets
meer
Что
ты
думаешь,
ей
уже
все
равно
Blijf
met
je
vieze
takken
van
de
weekend
Убери
свои
грязные
лапы
от
выходных
Hoeft
niks,
wil
alleen
maar
benden
Мне
ничего
не
нужно,
хочу
только
отрываться
Knop
om,
wil
alleen
maar
denken
Переключиться,
хочу
только
думать
Hele
leven
is
vol
ellende
Вся
жизнь
полна
страданий
Wil
ze
heel
even
niet
aan
denken
Она
хочет
хоть
ненадолго
забыть
о
них
De
hele
week
heb
je
gewerkt
voor
de
baas
Всю
неделю
ты
работала
на
босса
Waarom
werken
voor
iemand
die
je
haat
Зачем
работать
на
того,
кого
ненавидишь?
Misschien
voor
mijn
part
wel
makkelijk
gepraat
Возможно,
с
моей
стороны
это
легко
говорить
Want
ik
ben
een
rapper
en
ik
heb
niet
eens
een
baan
Ведь
я
рэпер,
и
у
меня
даже
нет
работы
Maar
ik
voel
je
pijn,
ik
heb
medeleven
Но
я
чувствую
твою
боль,
я
сочувствую
Laat
me
je
het
hele
weekend
entertainen
Позволь
мне
развлекать
тебя
все
выходные
Hup
van
de
vloer
met
die
bleke
benen
Вверх
с
пола,
бледноногие!
Dans
de
pijn
weg
en
vergeet
problemen
Станцуй
свою
боль
прочь
и
забудь
о
проблемах
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Станцую
свою
боль
прочь,
весь
этот
чертов
вечер
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Станцую
свою
боль
прочь,
весь
этот
чертов
вечер
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Станцую
свою
боль
прочь,
весь
этот
чертов
вечер
Zo
veel
problemen
in
m'n
leven
Так
много
проблем
в
моей
жизни
Wil
er
even
niet
aan
denken
Хочу
на
время
забыть
о
них
Dus
vraag
ik
aan
de
kastelein
Поэтому
я
прошу
бармена
Doe
mij
er
nog
maar
een
Налей
мне
еще
одну
Laat
die
fles
staan
en
blijf
schenken
Оставь
бутылку
и
продолжай
наливать
Zo
veel
problemen
in
m'n
leven
Так
много
проблем
в
моей
жизни
Wil
er
even
niet
aan
denken
Хочу
на
время
забыть
о
них
Dus
vraag
ik
aan
de
kastelein
Поэтому
я
прошу
бармена
Doe
mij
er
nog
maar
een
Налей
мне
еще
одну
Laat
die
fles
staan
en
blijf
schenken
Оставь
бутылку
и
продолжай
наливать
Ik
ging
voor
't
eerst
uit
toen
ik
13
was,
ben
nu
18
ja.
En
zodoende
ben
ik
ook
in
aanraking
gekomen
met
mensen
die
al
vaker
naar
parties
en
die
heb
ik
leren
kennen
en
zo
ben
ik
ook
naar
parties
gegaan
op
een
gegeven
moment.
Ja
dat
was
leuk,
als
je
danst
dan
flow
je
gewoon
met
de
muziek
op
een
gegeven
moment
- en
als
je
flowt
dan
zit
je
erin
weet
je.
Even
met
de
tijd
mee
gaan
Я
впервые
вышел
в
свет,
когда
мне
было
13,
сейчас
мне
18,
да.
И
таким
образом
я
познакомился
с
людьми,
которые
уже
бывали
на
вечеринках,
и
я
узнал
их,
и
так
я
тоже
начал
ходить
на
вечеринки
в
какой-то
момент.
Да,
это
было
весело,
когда
ты
танцуешь,
ты
просто
сливаешься
с
музыкой
в
какой-то
момент
- и
когда
ты
сливаешься,
ты
в
этом,
понимаешь.
Просто
плывешь
по
течению.
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.