Paroles et traduction Sentino - Ciroc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cały
czas
na
ulicy
szukam
domu
Всё
время
на
улице
ищу
свой
дом,
W
torbie
Gucci
trzymam
z
dziesięć
nowych
telefonów
В
сумке
Gucci
храню
десяток
новых
телефонов.
Życie
na
przemycie,
nie
w
Madrycie,
Costa
del
Sol
Жизнь
на
контрабанде,
не
в
Мадриде,
а
на
Costa
del
Sol.
Tylko
No.1
BC
żadne
Sky
i
żadne
Encro
Только
No.1
BC,
никакой
Sky
и
никакого
Encro.
Wszystko
na
plus,
podwajam
swój
obrót
Всё
в
плюсе,
удваиваю
свой
оборот,
Czekolada
i
susz
Шоколад
и
травка,
Muszę
kupić
dom
tu,
niech
Ciebie
chroni
Bóg
Должен
купить
дом
здесь,
пусть
тебя
хранит
Бог,
A
mnie
chroni
glock,
Cranberry
juice,
a
w
kubku
Ciroc
А
меня
хранит
Glock,
клюквенный
сок,
а
в
стакане
Ciroc.
Życie
na
przekręcie,
czasem
na
krawędzi
Жизнь
на
аферах,
порой
на
грани,
Nie
raper,
ale
z
MC
robię
ruchy
wszędzie
Не
рэпер,
но
с
MC
делаю
мувы
везде.
Ten
co
go
propsujesz
ma
karierę
w
toalecie
Тот,
кого
ты
хвалишь,
с
карьерой
в
туалете,
Jego
rap
jest
shitem,
a
nie
żadne
holenderskie
Его
рэп
— дерьмо,
а
не
какой-то
там
голландский.
Do
czego
się
nadajesz
pokazał
twój
wyraz
gęby
На
что
ты
годишься,
показало
выражение
твоей
рожи,
Pierdolony
gremlin,
czas
by
iść
na
rentę
inwalidzką
Чёртов
гремлин,
пора
идти
на
пенсию
по
инвалидности.
Stary
znowu
gwiżdzesz
coś
przez
zęby
Старик,
опять
что-то
свистишь
сквозь
зубы,
Piszę
w
10
minut
numer
unique
jak
Dikembe
Пишу
за
10
минут
уникальный
трек,
как
Dikembe.
Mówią
mi
koparkach
na
jakiś
kurwa
bitcoin
Говорят
мне
о
майнинге
какого-то,
блядь,
биткоина,
Liczę
tylko
euro
fioletowe,
to
mój
street
coin
Считаю
только
фиолетовые
евро,
это
мой
уличный
коин.
Wszędzie
z
bandziorami
trzymam
odkąd
przestał
Liroy
Везде
с
бандитами
держусь
с
тех
пор,
как
завязал
Liroy,
Ja
chcę
mieć
Astona,
twoim
celem
będzie
Citroen
Я
хочу
Aston
Martin,
твоей
целью
будет
Citroen.
Ruskie
blachy,
żadne
ruskie
Rafy,
ruskie
Bonesy
Русские
номера,
никаких
русских
Raf'ов,
русских
Bones'ов,
Tylko
ruskie
Marlborasy,
ruskie
dziwki
z
Holmes
Place
Только
русские
Marlboro,
русские
шлюхи
из
Holmes
Place.
Dymam
to
co
kochasz
tak
jak
kiedyś
Rolling
Stonesi
Трахаю
то,
что
ты
любишь,
как
когда-то
Rolling
Stones,
Chodzisz
jak
gwałciciel
w
lustrzanych
oprawkach
Oakley
Ходишь,
как
насильник,
в
зеркальных
очках
Oakley.
Cały
czas
na
ulicy
szukam
domu
Всё
время
на
улице
ищу
свой
дом,
W
torbie
Gucci
trzymam
z
dziesięć
nowych
telefonów
В
сумке
Gucci
храню
десяток
новых
телефонов.
Życie
na
przemycie,
nie
w
Madrycie,
Costa
del
Sol
Жизнь
на
контрабанде,
не
в
Мадриде,
а
на
Costa
del
Sol.
Tylko
No.1
BC
żadne
Sky
i
żadne
Encro
Только
No.1
BC,
никакой
Sky
и
никакого
Encro.
Wszystko
na
plus,
podwajam
swój
obrót
Всё
в
плюсе,
удваиваю
свой
оборот,
Czekolada
i
susz
Шоколад
и
травка,
Muszę
kupić
dom
tu,
niech
Ciebie
chroni
Bóg
Должен
купить
дом
здесь,
пусть
тебя
хранит
Бог,
A
mnie
chroni
glock,
Cranberry
juice,
a
w
kubku
Ciroc
А
меня
хранит
Glock,
клюквенный
сок,
а
в
стакане
Ciroc.
Pierdzę
na
ten
rap
leśnych
ludzi
Сру
на
этот
рэп
лесных
людей,
Spuszczam
się
do
jap
wszystkich
szmat,
król
się
nudzi
Кончаю
в
рот
всем
шлюхам,
король
скучает.
Rozpierdalacz
srak,
a
mam
gwiazdę
jak
Gruzin
Разъёбываю
всё,
а
у
меня
звезда,
как
у
грузина,
Chude
top
modelki
chcą
dać
cipom
buzi
Худые
топ-модели
хотят
дать
своим
кискам
поцелуй.
Chcę
wam
sprzedać
CD,
żeby
kupić
sobie
Gucci
Хочу
продать
вам
CD,
чтобы
купить
себе
Gucci,
Potem
sprzedać
CBD
albo
chemię
Потом
продать
CBD
или
химию.
Taki
fuckin'
dangerous,
jak
Latin
Kings
w
Los
Angeles
Такой
чертовски
опасный,
как
Latin
Kings
в
Лос-Анджелесе,
W
Sicarios
nie
ma
memberships
В
Sicarios
нет
членства.
Lubię
tylko
suki
z
wielkim
biustem
Люблю
только
сук
с
большой
грудью,
Dupy
lubią
chamów,
a
nie
nudnych
z
pięknym
mózgiem
Бабы
любят
хамов,
а
не
зануд
с
красивым
мозгом.
Mówisz
coś
o
handlu,
a
u
kurwy
śpisz
pod
łóżkiem
Говоришь
что-то
о
торговле,
а
у
шлюхи
спишь
под
кроватью,
Twoje
rymy
brzmią
jak
Niemcy
w
2006
Твои
рифмы
звучат,
как
немцы
в
2006.
Pierdolę
ich
jak
resztę
artystów
Ебу
их,
как
и
остальных
артистов,
W
życiu
nie
widzieli
nawet
setki
haszyszu
В
жизни
не
видели
даже
сотки
гашиша.
Byli
chyba
wszyscy
już
przez
Netflix
w
Meksyku
Были,
наверное,
все
уже
через
Netflix
в
Мексике,
A
ich
tłuste
narzeczone
kryją
fetę
w
staniku
А
их
жирные
невесты
прячут
фен
в
лифчике.
Cały
czas
na
ulicy
szukam
domu
Всё
время
на
улице
ищу
свой
дом,
W
torbie
Gucci
trzymam
z
dziesięć
nowych
telefonów
В
сумке
Gucci
храню
десяток
новых
телефонов.
Życie
na
przemycie,
nie
w
Madrycie,
Costa
del
Sol
Жизнь
на
контрабанде,
не
в
Мадриде,
а
на
Costa
del
Sol.
Tylko
No.1
BC
żadne
Sky
i
żadne
Encro
Только
No.1
BC,
никакой
Sky
и
никакого
Encro.
Wszystko
na
plus,
podwajam
swój
obrót
Всё
в
плюсе,
удваиваю
свой
оборот,
Czekolada
i
susz
Шоколад
и
травка,
Muszę
kupić
dom
tu,
niech
Ciebie
chroni
Bóg
Должен
купить
дом
здесь,
пусть
тебя
хранит
Бог,
A
mnie
chroni
glock,
Cranberry
juice,
a
w
kubku
Ciroc
А
меня
хранит
Glock,
клюквенный
сок,
а
в
стакане
Ciroc.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Getmony, Sebastian Enrique Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.