Paroles et traduction Sentino - Milioner
Wszystko
to
co
wiem,
to
że
muszę
cię
tu
mieć
All
I
know
is
that
I
need
you
here
A
gdy
ciebie
tutaj
nie
ma,
cały
świat
się
wali
And
when
you're
not
around,
the
whole
world
falls
apart
W
każdy
nowy
dzień,
muszę
zdobyć
nowy
cash
Every
new
day,
I
have
to
get
new
cash
Bo
bez
twojej
obecności
nie
mam
jak
se
radzić
Because
without
your
presence,
I
can't
cope
Odkąd
byłem
małolatem,
obiecałem
mamie
Since
I
was
a
kid,
I
promised
my
mom
Będę
milionerem
jednego
pięknego
dnia
I'll
be
a
millionaire
one
fine
day
Zakładałem
się
tu
z
bratem,
tak
jakby
pół
żartem
I
was
betting
with
my
brother
here,
as
if
it
were
a
half-joke
Ale
skurwysynu
weź
się
teraz
na
mnie
patrz
But
motherfucker,
look
at
me
now
Codziennie
muszę
mieć
hajs,
codziennie
jest
jakiś
ruch
Every
day
I
need
money,
every
day
there
is
some
movement
Nie
mam
jak
z
tego
wyjść,
chyba
że
jako
trup
I
can't
get
out
of
this,
unless
I'm
dead
Brakuje
mi
parę
baniek,
jeszcze
nie
czas
na
grób
I'm
missing
a
few
million,
it's
not
time
for
the
grave
yet
Dupy
wszystkie
są
nagie,
a
łóżko
jest
pełne
róż
All
the
asses
are
naked
and
the
bed
is
full
of
roses
Co
drugi
świr
tu
nawija
jak
ja
na
pierwszym
zabójstwie
Every
other
weirdo
here
raps
like
me
on
my
first
kill
Z
tym
że
on
nie
zabija,
nigdy
nic
nie
zabierał
kurwie
Except
he
doesn't
kill,
never
took
anything
from
a
bitch
Nie
jestem
z
niczego
dumny,
ale
gracze
chcieli
mieć
kasę
I'm
not
proud
of
anything,
but
the
players
wanted
money
Po
10
luf
i
po
nosie,
zanim
zaczynaliśmy
trasę
After
10
puffs
and
up
the
nose,
before
we
started
the
tour
Jak
tutaj
żyć?
Chcieli
nas
widzieć
tylko
na
dnie
How
to
live
here?
They
only
wanted
to
see
us
at
the
bottom
Każdy
ma
krzyż,
który
se
nosi
przez
życie
i
każdy
ci
mówi
jak
źle
Everyone
has
a
cross
they
carry
through
life
and
everyone
tells
you
how
bad
it
is
Byliśmy
dziećmi
z
chujowych
osiedli
We
were
kids
from
shitty
neighborhoods
Jechaliśmy
do
Hiltona
by
napić
się
Pepsi
We
went
to
the
Hilton
to
drink
Pepsi
A
potem
poznaliśmy
tamtych
złodziei
And
then
we
met
those
thieves
Byli
to
dla
nas
jak
rycerze
Jedi,
mistrzowie
życia
They
were
like
Jedi
knights
to
us,
masters
of
life
Stylu
i
bycia,
a
nie
jakieś
meble
z
jebanej
Ikei
Style
and
being,
not
some
fucking
Ikea
furniture
Leżałem
u
Leny
na
cycach,
słuchając
Lany
Del
Rey
I
was
lying
on
Lena's
tits,
listening
to
Lana
Del
Rey
Czasem
chcę
wyć
aż,
bo
nie
wiem
jak
wrócić
z
tej
zimnej
północnej
Korei
Sometimes
I
want
to
howl,
because
I
don't
know
how
to
get
back
from
this
cold
North
Korea
Wszystko
to
co
wiem,
to
że
muszę
cię
tu
mieć
All
I
know
is
that
I
need
you
here
A
gdy
ciebie
tutaj
nie
ma,
cały
świat
się
wali
And
when
you're
not
around,
the
whole
world
falls
apart
W
każdy
nowy
dzień,
muszę
zdobyć
nowy
cash
Every
new
day,
I
have
to
get
new
cash
Bo
bez
twojej
obecności
nie
mam
jak
se
radzić
Because
without
your
presence,
I
can't
cope
Odkąd
byłem
małolatem,
obiecałem
mamie
Since
I
was
a
kid,
I
promised
my
mom
Będę
milionerem
jednego
pięknego
dnia
I'll
be
a
millionaire
one
fine
day
Zakładałem
się
tu
z
bratem,
tak
jakby
pół
żartem
I
was
betting
with
my
brother
here,
as
if
it
were
a
half-joke
Ale
skurwysynu
weź
się
teraz
na
mnie
patrz
But
motherfucker,
look
at
me
now
Nie
było
dla
mnie
już
wyjścia,
musiałem
wypierdalać
już
There
was
no
way
out
for
me,
I
had
to
get
the
fuck
out
of
here
Musiałem
zacząć
od
zera,
bo
nie
chciałem
płacić
haraczu
I
had
to
start
from
scratch
because
I
didn't
want
to
pay
tribute
Starzy
kumple
mnie
zostawili
tam
gdzie
wrogowi
bym
nie
życzył
Old
buddies
left
me
where
I
wouldn't
wish
on
my
enemy
A
tych
co
nadal
gdzieś
byli
mogę
na
jednej
dłoni
odliczyć
And
those
who
were
still
somewhere
I
can
count
on
one
hand
Jestem
dumny
z
tego,
że
żyję,
buduję
dom,
buduję
rodzinę
I'm
proud
that
I'm
alive,
building
a
house,
building
a
family
Pomagam
braciom,
każdy
z
nas
tyje
I
help
my
brothers,
each
of
us
is
getting
fat
Reszta
to
kurwy,
szczury
i
żmije
The
rest
are
whores,
rats
and
vipers
Czasami
wraca
to
do
mnie
gdy
piję
Sometimes
it
comes
back
to
me
when
I
drink
Cały
ten
syf,
cały
ten
ból
All
that
filth,
all
that
pain
Wtedy
coś
palę
i
wszystko
jest
cool
Then
I
smoke
something
and
everything
is
cool
Wszystko
normalnie,
bo
jeden
jest
król
Everything
is
normal,
because
there
is
one
king
Żaden
z
nich
tak
jak
King
Sento
None
of
them
like
King
Sento
Gram
w
tą
grę,
żadne
Nintendo
I
play
this
game,
no
Nintendo
Cztery
płyty
w
tylko
jednym
roku
Four
records
in
just
one
year
Zamykam
mordy
tym
hienom
I
shut
the
mouths
of
these
hyenas
Numer
jeden
bez
korony
Number
one
without
a
crown
Ale
każdy
prosi
o
szczepionkę
But
everyone
asks
for
the
vaccine
Udają
tak
jakby
mnie
nie
znali,
ale
nie
ma
drugiego
pod
słońcem
They
pretend
they
don't
know
me,
but
there
is
no
other
under
the
sun
Takiego
jak
ja,
mówią
dlaczego
aż
tak?
Like
me,
they
say
why
so
much?
Dlaczego
tak
depczesz
po
naszych
uczuciach?
Why
do
you
trample
on
our
feelings
so
much?
Dlaczego
Ty
nie
chcesz
nas
znać?
Why
don't
you
want
to
know
us?
Dlaczego
Ty
myślisz,
że
możesz
bez
zgody
zarabiać
tą
forsę
z
rapu?
Why
do
you
think
you
can
make
that
rap
money
without
permission?
Jak
większość
co
w
Polsce
wychodzi
to
brzmi
jak
zlepek
moich
cytatów
As
most
of
what
comes
out
in
Poland
sounds
like
a
jumble
of
my
quotes
Wszystko
to
co
wiem,
to
że
muszę
cię
tu
mieć
All
I
know
is
that
I
need
you
here
A
gdy
ciebie
tutaj
nie
ma,
cały
świat
się
wali
And
when
you're
not
around,
the
whole
world
falls
apart
W
każdy
nowy
dzień,
muszę
zdobyć
nowy
cash
Every
new
day,
I
have
to
get
new
cash
Bo
bez
twojej
obecności
nie
mam
jak
se
radzić
Because
without
your
presence,
I
can't
cope
Odkąd
byłem
małolatem,
obiecałem
mamie
Since
I
was
a
kid,
I
promised
my
mom
Będę
milionerem
jednego
pięknego
dnia
I'll
be
a
millionaire
one
fine
day
Zakładałem
się
tu
z
bratem,
tak
jakby
pół
żartem
I
was
betting
with
my
brother
here,
as
if
it
were
a
half-joke
Ale
skurwysynu
weź
się
teraz
na
mnie
patrz
But
motherfucker,
look
at
me
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Enrique Alvarez, Younguena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.