Paroles et traduction Sentino - Życie które znam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Życie które znam
The Life I Know
Nie
chciałem
nigdy
famy
I
never
wanted
fame
Nie
chciałem
czuć
jej
łez
I
never
wanted
to
feel
her
tears
Nie
chciałem
widzieć
mamy
pełną
smutku
przez
ten
stres
I
never
wanted
to
see
my
mom
full
of
sadness
from
this
stress
Nie
chciałem
z
ojcem
kosy
I
never
wanted
beef
with
my
dad
Nie
chciałem
stracić
brata
I
never
wanted
to
lose
my
brother
Ani
wyzywać
siostrę,
ulica
to
ta
szmata
Nor
insult
my
sister,
the
street
is
that
bitch
Mój
boże
tracę
czas
na
tyle
negatywów
My
God,
I
waste
time
on
so
many
negatives
Zamiast
docenić
to,
co
mam
i
nie
czuć
więcej
wstydu
Instead
of
appreciating
what
I
have
and
not
feeling
more
shame
Wracam
do
życia
które
znam,
chronić
swoich
to
mój
wybór
I'm
going
back
to
the
life
I
know,
protecting
my
own
is
my
choice
Powiedz
tylko
jedno
Just
tell
me
one
thing
Kto
z
nich
miał
tyle
stylu?
Who
among
them
had
so
much
style?
Stoję
nad
miastem
tak
jak
Peter
Parker
I
stand
over
the
city
like
Peter
Parker
W
pajęczynie
pełnej
dziwnych
afer
In
a
web
full
of
strange
affairs
A
wasze
brudy
to
pod
wycieraczkę
And
your
dirt
is
under
the
doormat
Tyle
kłótni,
że
już
głowa
mała
So
many
arguments
that
my
head
is
already
small
Król
nędzników
teraz
zrobię
hałas,
stary
teraz
pora
działać
The
king
of
the
wretched
will
now
make
noise,
old
man,
now
it's
time
to
act
Z
drzewa
araucaris
składam
im
kukiełki
Voodoo
From
the
araucaria
tree,
I
make
them
Voodoo
dolls
Życząc
im
dużo
zdrowia,
dużo
siana,
wielkich
cudów
Wishing
them
good
health,
a
lot
of
dough,
great
miracles
Ta,
co
roku
puszczam
tu
najlepsze
nuty
Yeah,
every
year
I
drop
the
best
tunes
here
Ale
topka
się
nie
przyzna
bo
ma
resztkę
dumy
But
the
top
won't
admit
it
because
they
have
a
shred
of
pride
Jestem
produktem
otoczenia,
nie
produktem
waszym
I'm
a
product
of
my
environment,
not
yours
To
co
tam
ruchów
masz
z
tych
kaset
ja
poruszam
haszem
What
you
got
going
on
with
those
tapes,
I
move
with
hash
Nie
kłócę
z
żadnym
się,
tym
bardziej
żadnym
brudnym
jazzem
I
don't
argue
with
any
of
them,
especially
any
dirty
jazz
Ty
tylko
patrzysz
na
mój
papier
tak
jak
hieny
z
kasyn
You
just
look
at
my
paper
like
hyenas
from
casinos
Nie
chciałem
nigdy
famy
I
never
wanted
fame
Nie
chciałem
czuć
jej
łez
I
never
wanted
to
feel
her
tears
Nie
chciałem
widzieć
mamy
pełną
smutku
przez
ten
stres
I
never
wanted
to
see
my
mom
full
of
sadness
from
this
stress
Nie
chciałem
z
ojcem
kosy
I
never
wanted
beef
with
my
dad
Nie
chciałem
stracić
brata
I
never
wanted
to
lose
my
brother
Ani
wyzywać
siostrę,
ulica
to
ta
szmata
Nor
insult
my
sister,
the
street
is
that
bitch
Mój
boże
tracę
czas
na
tyle
negatywów
My
God,
I
waste
time
on
so
many
negatives
Zamiast
docenić
to,
co
mam
i
nie
czuć
więcej
wstydu
Instead
of
appreciating
what
I
have
and
not
feeling
more
shame
Wracam
do
życia
które
znam,
chronić
swoich
to
mój
wybór
I'm
going
back
to
the
life
I
know,
protecting
my
own
is
my
choice
Powiedz
tylko
jedno
Just
tell
me
one
thing
Kto
z
nich
miał
tyle
stylu?
Who
among
them
had
so
much
style?
Przepraszam
bardzo,
nie
zagram
więcej
już
koncertów
Excuse
me,
I
won't
play
any
more
concerts
Dla
dwustu
nerdów,
którzy
głodni
są
tych
tłustych
wersów
For
two
hundred
nerds
who
are
hungry
for
these
fat
verses
Wypędziłem
z
swojej
bani
już
tych
lucyferków
I've
already
driven
those
little
Lucifers
out
of
my
head
Tutaj
w
chuj
cyferków,
u
nich
puszki
z
Carrefour
Here's
a
fuckload
of
digits,
they
got
cans
from
Carrefour
Jebię
tych
muszkieterów
stojących
pod
budką
z
perłą
I
fuck
these
musketeers
standing
under
the
pearl
stand
Co
po
grudce
ścierwa
twierdzą
że
ci
dupsko
zerżną
Who,
after
a
lump
of
carrion,
claim
they'll
fuck
your
ass
Wbijam
w
ten
huk
i
nerwy,
czas
na
złote
czasy
w
życiu
I'm
entering
this
roar
and
nerves,
time
for
golden
times
in
life
Na
gołej
klacie
biżu
Jewelry
on
a
bare
chest
Gdzieś
na
tropikalnym
beachu
Somewhere
on
a
tropical
beach
To
moje
dziedzictwo
This
is
my
legacy
Dziś
Fiji
zamiast
Dom
Pérignon
Today
Fiji
instead
of
Dom
Pérignon
Zamiast
beefu,
Filet
Mignon
Instead
of
beef,
Filet
Mignon
Odbijam
kurz
z
moich
dresów
Gucci
I
brush
the
dust
off
my
Gucci
sweats
Stan
Smith
moje
tenisówki
Stan
Smiths
are
my
sneakers
Ja
palę
blanty,
a
ty
walisz
z
butli
I
smoke
blunts,
and
you
hit
the
bottle
Nie
chciałem
nigdy
famy
I
never
wanted
fame
Nie
chciałem
czuć
jej
łez
I
never
wanted
to
feel
her
tears
Nie
chciałem
widzieć
mamy
pełną
smutku
przez
ten
stres
I
never
wanted
to
see
my
mom
full
of
sadness
from
this
stress
Nie
chciałem
z
ojcem
kosy
I
never
wanted
beef
with
my
dad
Nie
chciałem
stracić
brata
I
never
wanted
to
lose
my
brother
Ani
wyzywać
siostrę,
ulica
to
ta
szmata
Nor
insult
my
sister,
the
street
is
that
bitch
Mój
boże
tracę
czas
na
tyle
negatywów
My
God,
I
waste
time
on
so
many
negatives
Zamiast
docenić
to,
co
mam
i
nie
czuć
więcej
wstydu
Instead
of
appreciating
what
I
have
and
not
feeling
more
shame
Wracam
do
życia
które
znam,
chronić
swoich
to
mój
wybór
I'm
going
back
to
the
life
I
know,
protecting
my
own
is
my
choice
Powiedz
tylko
jedno
Just
tell
me
one
thing
Kto
z
nich
miał
tyle
stylu?
Who
among
them
had
so
much
style?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Enrique Alvarez, Young Swae, Zimzala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.