Serge Gainsbourg - Variations Sur Marilou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Gainsbourg - Variations Sur Marilou




Variations Sur Marilou
Variations On Marilou
Dans son regard absent et son iris absinthe
In her blank gaze and absinthian iris
Tandis que Marilou s'amuse à faire des volutes de sèches au menthol
While Marilou amuses herself with swirling rings of dried up menthol
Entre deux bulles de comic strip
During two comic strip bubbles
Tout en jouant avec le zip de ses "Levi's"
All the while playing with the zipper of her "Levi's"
Je lis le vice et je pense à Carol Lewis
I read the vice and think of Carol Lewis
Dans son regard absent et son iris absinthe
In my blank gaze and absinthian iris
Tandis que Marilou s'évertue à faire des volutes de sèches au menthol
While Marilou persists in swirling rings of dried up menthol
Entre deux bulles de comic strip
During two comic strip bubbles
Tout en jouant avec son zip
All the while playing with her zipper
À entrebâiller ses "Levi's"
Unzipping her "Levi's"
Dans son regard absent et son iris absinthe dis je
In my blank gaze and absinthian iris I say
Je lis le vice de baby doll
I see the vice of a baby doll
Et je pense à Lewis Carroll
And I think of Lewis Carroll
Dans son regard absent et son iris absinthe
In my blank gaze and absinthian iris
Quand crachent les enceintes de la sono lançant
When the loudspeakers of the sound system start spewing
À cor de cartes et de quintes
With fifths and full houses
Tandis que Marilou s'esquinte
While Marilou wears herself out
La santé, s'éreinte
Her health, wearing thin
À s'envoyer en l'air
Getting high
Lorsqu'en un songe absurde Marilou se résorbe
When in an absurd dream, Marilou absorbs herself
Que son coma l'absorbe en pratiques obscures
May her coma absorb her in obscure practices
Sa pupille est absente, et son iris absinthe
Her pupil is blank, and her iris absinthian
Sous ses gestes se teintent extases sous jacentes
Under her gestures, her hidden ecstasies are tinted
À son regard le vice donne un coté salace
Vice gives her gaze a salacious side
Un peu du bleu lavasse de sa paire de "Levi's"
A bit of the washed-out blue of her pair of "Levi's"
Tandis qu'elle exhale un soupir au menthol
As she breathes out a menthol sigh
Ma débile mentale perdue en son exil physique et cérébral
My mentally challenged girl, lost in her physical and cerebral exile
Joue avec le métal de son zip et la taule de corail apparaît
Plays with the metal of her zipper and the coral iron appears
Elle s'y coca colle un doigt qui en arrêt au bord de corolle
She glues her finger there, on standby at the edge of the flower
Est pris près du calice du vertige d'Alice de Lewis Carroll
Is taken near the chalice of the vertigo of Alice by Lewis Carroll
Lorsqu'en songes obscurs Marilou se résorbe
When in obscure dreams, Marilou absorbs herself
Que son coma l'absorbe en des rêves absurdes
May her coma absorb her in absurd dreams
Sa pupille s'absente, et son iris absinthe
Her pupil is blank, and her iris absinthian
Subreptissement se teinte de plaisirs sans l'attente
Subtly tinged with pleasures without waiting
Perdu dans son exil physique et cérébral
Lost in her physical and cerebral exile
Un à un elle exhale des soupirs fébriles parfumés au menthol
One by one, she breathes out feverish sighs perfumed with menthol
Ma débile mentale fait teinter le métal de son zip
My mentally challenged girl makes the metal of her zipper ring
Et narcisse elle pousse le vice
And like Narcissus, she pushes vice
Dans la nuit bleue lavasse de sa paire de "Levi's"
In the blue petroleum night of her pair of "Levi's"
Arrivée au pubis, de son sexe corail écartant la corolle
Arriving at her pubis, pushing the flower of her coral sex apart
Prise au bord du calice de Vertigo, Alice s'enfonce jusqu'à l'os
Taken at the edge of the chalice of Vertigo, Alice sinks to the bone
Au pays des malices de Lewis Carroll
In the malicious land of Lewis Carroll
Pupilles absente, iris absinthe, baby doll
Blank pupils, absinthian irises, baby doll
Écoute ses idoles, Jimi Hendrix, Elvis Presley, T-Rex, Alice Cooper
Listens to her idols, Jimi Hendrix, Elvis Presley, T-Rex, Alice Cooper
Lou Reed, Les Rolling Stones elle en est folle
Lou Reed, The Rolling Stones she's crazy about
d'ssus cette narcisse se plonge avec délice
On that, this narcissist plunges with delight
Dans la nuit bleue pétrole de sa paire de "Levi's"
Into the blue petrol night of her pair of "Levi's"
Elle arrive au pubis et très cool au menthol
She arrives at her pubis, and very cool with menthol
Elle se self control son petit orifice
She controls herself, her little hole
Enfin poussant le vice jusqu'au bord du calice
Finally, pushing vice to the chalice's edge
D'un doigt sex-symbol s'écartant la corolle
With a sex symbol finger, pushing the flower apart
Sur fond de rock and roll s'égare mon Alice
My Alice wanders off on a rock and roll background
Aux pays des malices de Lewis Carroll
In the malicious landscapes of Lewis Carroll





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.