Paroles et traduction Sergio Bruni - Oilì Oilà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Tricche,
tricche
larilula,
tricche,
tricche
larilula)
(Tricche,
tricche
larilula,
tricche,
tricche
larilula)
Carmè,
quanno
te
veco
Carmela,
when
I
see
you
Carmè,
quanno
te
veco
Carmela,
when
I
see
you
Carmè,
quanno
te
veco
Carmela,
when
I
see
you
Mme
sbatte
'o
core
My
heart
beats
fast
Dimméllo
tu
ch'è
chesto
Tell
me
what
this
is
Dimméllo
tu
ch'è
chesto
Tell
me
what
this
is
Dimméllo
tu
ch'è
chesto
Tell
me
what
this
is
Si
nun
è
ammore?
If
it's
not
love?
Chest'è
ammore
This
is
love
E
dincello
a
mamma
toja
And
I'll
tell
your
mother
Si
te
vo'
fà
mmaretà
If
you
want
to
get
married
Questo
è
amore
This
is
love
E
dincello
a
mamma
toja
And
I'll
tell
your
mother
Si
te
vo'
fa
marità
If
you
want
to
get
married
(Carmè,
dincello
accussì
(Carmela,
tell
her
this
way
'nu
bellu
maretiello
A
good
husband
È
sempe
buono
Is
always
good
Si
no
tu
rieste
sola
Otherwise
you'll
stay
alone
Sola,
sola,
e
llariulà)
Alone,
alone,
and
lariulà)
'A
verità,
nce
vo'
'na
cumpagnia
The
truth
is,
you
need
company
Tricche
– tricche,
e
llariulà
Tricche
– tricche,
and
lariulà
Tricche
– tricche,
e
llariulà
Tricche
– tricche,
and
lariulà
(Tricche
– tricche,
e
llariulá
(Tricche
– tricche,
and
lariulá
Tricche
– tricche,
e
llariulá)
Tricche
– tricche,
and
lariulá)
Comm'acqua
a
la
funtana
Like
water
from
the
fountain
Comm'acqua
a
la
funtana
Like
water
from
the
fountain
Comm'acqua
a
la
funtana
Like
water
from
the
fountain
Ca
nun
se
secca
That
never
dries
up
Ll'ammore
è
'na
catena
Love
is
a
chain
Ll'ammore
è
'na
catena
Love
is
a
chain
Ll'ammore
è
'na
catena
Love
is
a
chain
Ca
nun
se
spezza
That
never
breaks
Nun
se
spezza
Never
breaks
Si
se
spezza,
bonasera
If
it
breaks,
good
evening
Nun
se
po'
cchiù
'ncatenà
It
can't
be
chained
anymore
Non
si
spezza
It
doesn't
break
Sì
se
spezza,
buonasera
If
it
breaks,
good
evening
Non
si
può
più
incatenare
It
can
no
longer
be
chained
Carmela
lo
senti?
Carmela,
do
you
hear
it?
Un
bel
maritino
è
sempre
buono
A
good
husband
is
always
good
Se
no
resti
sola
Otherwise
you'll
stay
alone
Sola,
sola,
e
lariulà
Alone,
alone,
and
lariulà
A'
verità,
ce
vò
'na
cumpagnia
The
truth
is,
you
need
a
companion
Tricche
– tricche,
e
llariulá
Tricche
– tricche,
and
lariulá
Tricche
– tricche,
e
llariulá
Tricche
– tricche,
and
lariulá
(Tricche,
tricche
larilula,
tricche,
tricche
larilula)
(Tricche,
tricche
larilula,
tricche,
tricche
larilula)
'Stu
core
aggio
perduto
I've
lost
this
heart
'stu
core
aggio
perduto
I've
lost
this
heart
'stu
core
aggio
perduto
I've
lost
this
heart
'mmiez'a
'na
via
In
the
middle
of
a
street
Tu
certo
ll'hai
truvato
You
surely
found
it
Tu
certo
ll'hai
truvato
You
surely
found
it
Tu
certo
ll'hai
truvato
You
surely
found
it
Ll'hai
truvato,
oilì
oilà
You
found
it,
oilì
oilà
Ll'hai
truvato
e
ll'annascunne
You
found
it
and
you're
hiding
it
Ma
vengh'io
pe
mm'
'o
piglià
But
I'm
coming
to
take
it
L'
hai
truvato
You
found
it
L'hai
truvato
e
lo
nascundi
You
found
it
and
you're
hiding
it
Ma
vengh'
io
pe
mm'
'o
piglià
But
I'm
coming
to
take
it
Carmela
lo
senti?
Carmela,
do
you
hear
it?
Un
bel
maritino
è
sempre
buono
A
good
husband
is
always
good
Se
no
resti
sola
Otherwise
you'll
stay
alone
Sola,
sola,
e
lariulà
Alone,
alone,
and
lariulà
A'
verità,
ce
vò
'na
cumpagnia
The
truth
is,
you
need
a
companion
Oooh,
ooh,
oooh,
ooh
Oooh,
ooh,
oooh,
ooh
Aaah,
aah,
aaah,
aah,
aaaaah...
llariulì
larilulà
Aaah,
aah,
aaah,
aah,
aaaaah...
lariulì
larilulà
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.