Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Genios con corbata
Genies mit Krawatte
Dónde
están
los
buenos
y
los
malos,
Wo
sind
die
Guten
und
die
Bösen,
Quién
provoca
ésta
injusticia
Wer
verursacht
diese
Ungerechtigkeit
Sin
mirar
por
los
demás.
Ohne
Rücksicht
auf
andere.
Dónde
están
los
buenos,
dónde
los
malos
Wo
die
Guten
sind,
wo
die
Bösen
Genios
con
corbata
que
nos
mienten
sin
parar
Genies
mit
Krawatten,
die
uns
unaufhörlich
belügen
Dónde
están
los
buenos
y
los
malos,
Wo
sind
die
Guten
und
die
Bösen,
Quién
provoca
ésta
injusticia
Wer
verursacht
diese
Ungerechtigkeit
Sin
mirar
por
los
demás.
Ohne
Rücksicht
auf
andere.
Dónde
están
los
buenos,
dónde
los
malos
Wo
die
Guten
sind,
wo
die
Bösen
Genios
con
corbata
que
nos
mienten
sin
parar
Genies
mit
Krawatten,
die
uns
unaufhörlich
belügen
Voy
a
quitarte
tó
tó
lo
que
tengas,
Ich
nehm
dir
alles,
was
du
hast,
Haré
de
ti
un
títere
sin
cabeza,
Mach
dich
zur
kopflosen
Marionette,
En
mi
posición
es
fácil,
In
meiner
Position
ist's
leicht,
Aún
hay
idiotas
defendiendo
hasta
a
los
nacis
Es
gibt
noch
Idioten,
die
sogar
Nazis
verteidigen
¿DEMOCRACIA?...
DEMOKRATIE?...
Déjame
que
piense,
no,
Lass
mich
nachdenken,
nein,
No
sé
el
significado
de
esa
palabreja,
Ich
kenn
die
Bedeutung
dieses
Wörtchens
nicht,
Perfecto,
ya
estoy
listo
para
ocupar
un
sitio
Perfekt,
ich
bin
bereit,
einen
Platz
einzunehmen
En
el
senado
o
en
la
realeza.
Im
Senat
oder
in
der
Königsfamilie.
No
digo
que
yo
sea
malo,
Ich
sag
nicht,
dass
ich
böse
bin,
Solo
que
a
veces
mi
hobbie
es
ser
un
sinvergüenza.
Nur
dass
mein
Hobby
manchmal
Schurkerei
ist.
¿Por
qué
voy
a
dejar
de
ganarlo
yo
Warum
soll
ich's
nicht
nehmen,
Si
te
lo
puedo
robar
a
ti
con
sutileza?
Wenn
ich's
dir
mit
Finesse
stehlen
kann?
Si
sospechan
no
pasa
ná,
Bei
Verdacht
passiert
nichts,
La
ley
siempre
está
de
nuestra
parte,
Das
Gesetz
ist
stets
auf
unserer
Seite,
No
me
como
la
cabeza,
Ich
zerbrech
mir
nicht
den
Kopf,
Mi
corbata
seguirá
intacta
y
limpia,
Meine
Krawatte
bleibt
sauber
und
makellos,
Putos
políticos
corruptos.
Verdammte
korrupte
Politiker.
Dónde
están
los
buenos
y
los
malos,
Wo
sind
die
Guten
und
die
Bösen,
Quién
provoca
ésta
injusticia
Wer
verursacht
diese
Ungerechtigkeit
Sin
mirar
por
los
demás.
Ohne
Rücksicht
auf
andere.
Dónde
están
los
buenos,
dónde
los
malos
Wo
die
Guten
sind,
wo
die
Bösen
Genios
con
corbata
que
nos
mienten
sin
parar
Genies
mit
Krawatten,
die
uns
unaufhörlich
belügen
Dónde
están
los
buenos
y
los
malos,
Wo
sind
die
Guten
und
die
Bösen,
Quién
provoca
ésta
injusticia
Wer
verursacht
diese
Ungerechtigkeit
Sin
mirar
por
los
demás.
Ohne
Rücksicht
auf
andere.
Dónde
están
los
buenos,
dónde
los
malos
Wo
die
Guten
sind,
wo
die
Bösen
Genios
con
corbata
que
nos
mienten
sin
parar
Genies
mit
Krawatten,
die
uns
unaufhörlich
belügen
Ahora
hermano
yo
te
digo
no
te
calles,
Jetzt
sag
ich
dir,
Bruder,
schweig
nicht,
No
te
achantes,
alza
tus
manos
Zück
nicht,
heb
deine
Hände
Levántate
y
grita
conmigo
Steh
auf
und
schrei
mit
mir
"SOMOS
UNO,
YA
ESTÁ
BIEN!!"
"WIR
SIND
EINS,
ES
REICHT!!"
Ya
está
bien
de
tanto
mentir,
Es
reicht
mit
dem
ständigen
Lügen,
De
tanto
robar
y
de
vivir
de
puta
madre
Dem
Stehlen
und
prächtigen
Leben
A
costa
de
los
demás.
Auf
Kosten
anderer.
¿Señor
juez
se
ríe
usted
de
mí?...
Herr
Richter,
verarschen
Sie
mich?...
Si
un
político
delinquió,
usted
tiene
que
encerrá!
Wenn
ein
Politiker
stiehlt,
müssen
Sie
ihn
einsperren!
Estamos
hartos
ya
de
ser
los
monigotes
de
esta
puta
sociedad.
Wir
haben's
satt,
die
Marionetten
dieser
verdammten
Gesellschaft
zu
sein.
Hoy
pedimos
todos
juntos
que
esos
políticos
corruptos
Heute
fordern
wir
gemeinsam:
Diese
korrupten
Politiker
Se
pudran
en
la
cárcel
ya!
Sollen
verrotten
im
Gefängnis!
Dónde
están
los
buenos
y
los
malos,
Wo
sind
die
Guten
und
die
Bösen,
Quién
provoca
ésta
injusticia
Wer
verursacht
diese
Ungerechtigkeit
Sin
mirar
por
los
demás.
Ohne
Rücksicht
auf
andere.
Dónde
están
los
buenos,
dónde
los
malos
Wo
die
Guten
sind,
wo
die
Bösen
Genios
con
corbata
que
nos
mienten
sin
parar.
Genies
mit
Krawatten,
die
uns
unaufhörlich
belügen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo, Rafael Gonzalez Alfonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.