Sevara Nazarkhan - Kunlar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sevara Nazarkhan - Kunlar




Kunlar
Дни
O'tar dunyo demas,
Не говори, что мир преходящий,
Kunlar o'tib ketaveradi.
Дни проходят и проходят.
Bag'ri xunga bag'ri xunlar
Сердца полные горя,
Ko'ngil yoraveradi.
Разбиваются снова и снова.
Kimni gardga, kimni nurga
Кого-то в пыль, кого-то к свету
Kunlar qoraveradi.
Дни ведут, идут, бегут.
Kimdir nafas olar zo'rg'a,
Кто-то дышит еле-еле,
Kimga quvvat beradi.
Кому-то силу дают.
Kimning nafsi xuddi nahang,
Чья-то жадность, словно акула,
Og'zin yana keradi.
Пасть свою всё шире открывает.
Kimning esa ahvoli tang,
А у кого-то доля худая,
Qushdek rizqin teradi.
Как птичка, пропитание добывает.
O'tar dunyo demas,
Не говори, что мир преходящий,
Kunlar o'tib ketaveradi.
Дни проходят и проходят.
Bag'ri xunga bag'ri xunlar
Сердца полные горя,
Ko'ngil yoraveradi.
Разбиваются снова и снова.
Bu dunyoning qonuni yo'q,
У этого мира нет закона,
Xohlaganni bo'ladi.
Всё случается, как захочется.
Daryolarni xoh asov sho'x,
Реки, словно буйный конь,
Xohishiga buradi.
Поворачивает, куда вздумается.
Bu dunyoning qonuni yo'q,
У этого мира нет закона,
Xohlaganni bo'ladi.
Всё случается, как захочется.
Daryolarni xoh asov sho'x,
Реки, словно буйный конь,
Xohishiga buradi.
Поворачивает, куда вздумается.
O'tar dunyo demas,
Не говори, что мир преходящий,
Kunlar o'tib ketaveradi.
Дни проходят и проходят.
Bag'ri xunga bag'ri xunlar
Сердца полные горя,
Ko'ngil yoraveradi.
Разбиваются снова и снова.
Kimni gardga, kimni nurga
Кого-то в пыль, кого-то к свету
Kunlar qoraveradi.
Дни ведут, идут, бегут.
Kimdir nafas olar zo'rg'a,
Кто-то дышит еле-еле,
Kimga quvvat beradi.
Кому-то силу дают.
Bu dunyoning qonuni yo'q,
У этого мира нет закона,
Xohlaganni bo'ladi.
Всё случается, как захочется.
Daryolarni xoh asov sho'x,
Реки, словно буйный конь,
Xohishiga buradi.
Поворачивает, куда вздумается.
Bu dunyoning qonuni yo'q,
У этого мира нет закона,
Xohlaganni bo'ladi.
Всё случается, как захочется.
Daryolarni xoh asov sho'x,
Реки, словно буйный конь,
Xohishiga buradi.
Поворачивает, куда вздумается.





Writer(s): sevara nazarkhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.