Sevara Nazarkhan - Yurak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sevara Nazarkhan - Yurak




Yurak
Сердце
Yurak, sen majdirsan majdagi oysan (Daryosan)
Сердце, ты водоворот в водовороте (Река)
Quturasan mangu harakat (Tiniq)
Бурлишь вечно в движении (Прозрачная)
Oqishlarga hamisha boysunib (Qaqragan)
Всегда подчиняясь течениям (Застывшая)
Dunyoga madad, baraka (Yurak)
Миру помогаешь, благословляешь (Сердце)
Ayt, armoning bormi sening ham (Shodligim)
Скажи, есть ли у тебя печаль? (Моя радость)
Hasrating bunchalar tig'iz (Taqdirim)
Тоска твоя так сильна (Моя судьба)
Azaling buncha bekaram (Sog'indim)
Судьба моя такая беспокойная (Скучаю)
Deraza yaltirar yolg'iz
Окно мерцает одиноко
Sen ketgan suvlarning armonchi og'riq
Ты тоскливая боль ушедших вод
O'tayotgan to'lqinning tasviridirsan
Ты образ проходящей волны
Kelayotgan mavjlaring umid hovuri
Ты надежда приближающейся волны
Ishqning dunyoga bosh urishidirsan
Ты столкновение любви с миром
Sovutlar singinnar seni oralar
Озноб пронзает тебя насквозь
Baliqlar tushadi ermak qarmoqqa
Рыбы попадаются в хитрый крючок
Sen sog'inch bo'lasan jonni yaralar
Ты станешь тоской, ранящей душу
Sog'indim deraza yaltirar yakka
Скучаю, окно мерцает в одиночестве
Yurakka eng mutxish qarmoq yorug'li
Для сердца самый желанный крючок это свет
Yorug' yuzlaringni derazayimga
Светлое лицо твоё в моём окне
Qani asir etsa tunda yorug'lik
Если бы свет пленил ночью
Yulduzham ko'rmasdan o'tadi to'lqin
Даже звезда, не видя, пройдёт мимо
Har on daryolikda to'lg'onadursan
Каждый миг ты переполняешь реку
Sohilda deraza yaltirar g'il-g'il
На берегу окно мерцает тускло
Uyg'otish kibkildi uyg'onadursan
Желание пробудиться тебя будит
Yurak, ayro tushma
Сердце, не разлучайся
Yurak dilshandir
Сердце это частица души
Ooo, yana sohilda deraza yoniq
Ооо, снова на берегу окно горит
Yorug'ham o'zini qiynarmu shuncha
Даже свет сам себя так мучает
Yurak daryolarda kecha sanalib
Сердце, считая ночи в реках
Shu joyda qolasan dengiz bo'lguncha
Останется здесь, пока не станет морем
Faqat o'zligimdan ayrilmay to'g'on
Только не теряя своей сущности, плотина
Ummonga ming shovurish
В океан тысячи брызг
Avg'on yor emish
Афганский берег, говорят
Onamda bor emish oq dengiz ishon
У моей матери, говорят, есть белое море, поверь
Qora dengizdanham hatto bor emish
Даже от Чёрного моря, говорят, есть
Unda qoladursan dunyo turguncha
Там ты останешься, пока мир существует
Deraza fojida qismatdir hayhot
Окно на заре это судьба, увы
Deraza qo'ymadi onangni tuqquncha
Окно не отпускало, пока твоя мать тебя не родила
Sendan qizil dengiz etguncha bunyod
От тебя до Красного моря, пока существует мир
Yurak sen mavjdirsan, mavjdagi oysan
Сердце, ты водоворот, в водовороте ты существуешь
Daryosan quturasan, mangu harakat san
Ты река, бурлишь, вечно в движении ты
Tiniq oqishlarga hamisha boysan
Прозрачная, течениям всегда подчиняешься
Qaqragan dunyoga madad, barakat san
Застывшая, миру помогаешь, благословляешь ты
Yurakka eng mutxish qarmoq yorug'li
Для сердца самый желанный крючок это свет
Yorug' yuzlaringni derazayimga
Светлое лицо твоё в моём окне
Qani asir etsa tunda yorug'lik
Если бы свет пленил ночью
Yulduzham ko'rmasdan o'tadi to'lqin
Даже звезда, не видя, пройдёт мимо
Har on daryolikda to'lg'onadursan
Каждый миг ты переполняешь реку
(Ooo, yana sohilda deraza yoniq)
(Ооо, снова на берегу окно горит)
Uyg'otish kibkildi uyg'onadursan
Желание пробудиться тебя будит
(Yorug'ham o'zini qiynarmu shuncha)
(Даже свет сам себя так мучает)
(Yurak daryolarda kecha sanalib)
(Сердце, считая ночи в реках)
Shu joyda qolasan dengiz bo'lguncha)
Останется здесь, пока не станет морем)
Sohilda deraza yaltirar g'il-g'ilYurak, ayro tushma
На берегу окно мерцает тускло Сердце, не разлучайся
Yurak dilshandir
Сердце это частица души






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.