Paroles et traduction Sexion d'Assaut - Noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
toujours
à
30%
I'm
still
at
30%
Gardez
bien
vos
guirlandes
à
la
maison
Keep
your
garlands
safe
at
home
On
est
indémmodable
We
are
timeless
Comme
c'foutu
sapin
de
Noël
Like
that
damn
Christmas
tree
On
endort
pas
l'anésthésiste
We
don't
put
the
anesthetist
to
sleep
J'suis
en
concert
sur
la
lune
I'm
performing
a
concert
on
the
moon
Allo
le
bled
ici
la
France
Hello
my
country,
this
is
France
Faut
qu'j'file
c'est
grave
I
have
to
go,
it's
serious
J'suis
bloqué
dans
le
rêve
d'un
pédophile
I'm
stuck
in
a
pedophile's
dream
Les
gens
se
plaignent
People
complain
Tout
en
prenant
des
apéros
While
having
aperitifs
Génération
dans
la
merde
avec
des
pompes
à
130€
Generation
in
the
shit
with
shoes
at
130€
Dieu
ne
juge
pas
par
l'apparence
ni
par
les
vêtements
God
does
not
judge
by
appearance
or
clothing
La
preuve
on
sera
tous
nus
le
jour
du
jugement
The
proof
is
that
we
will
all
be
naked
on
the
day
of
judgment
Me
serrez
pas
la
main
vous
allez
me
tuer
Don't
shake
my
hand,
you'll
kill
me
Car
j'ai
le
coeur
sur
la
main
Because
I
wear
my
heart
on
my
sleeve
Chérie
tu
parles
trop
Baby,
you
talk
too
much
Donc
j'ai
inversé
ton
gloss
avec
la
superglu
So
I
swapped
your
lip
gloss
with
superglue
J'peux
pas
tolérer
le
fait
I
can't
tolerate
the
fact
Que
mon
père
descend
d'une
jument
That
my
father
is
descended
from
a
mare
Tu
m'diras
tout
est
possible
You'll
say
anything
is
possible
Les
scatophiles
ont
des
arguments
Scatophiles
have
arguments
Et
si
le
temps
n'était
pas
contre
toi
And
if
time
was
not
against
you
Il
laisserait
pas
autant
de
rides
sur
ton
visage
It
wouldn't
leave
so
many
wrinkles
on
your
face
Demande
à
Geneviève
c'que
sont
devenues
les
jeunes
vierges
Ask
Genevieve
what
has
become
of
the
young
virgins
Question
bête
réponse
idiote
Stupid
question,
stupid
answer
J'suis
accoudé
sur
des
gens
I
am
leaning
on
people
Qu'ont
du
savon
sur
les
épaules
Who
have
soap
on
their
shoulders
J'redoute
l'atterissage
comme
un
salto
les
yeux
fermés
I
dread
the
landing
like
a
somersault
with
my
eyes
closed
J'préfère
prendre
du
recul
I
prefer
to
take
a
step
back
Quand
j'vois
c'que
l'état
avance
When
I
see
what
the
state
is
putting
forward
Putin
comment
veux
tu
qu'j'avance
Damn,
how
do
you
want
me
to
move
forward
J'arpente
les
rues
de
mon
passé
I
walk
the
streets
of
my
past
Ici
c'est
violent
It's
violent
here
Comme
un
fou
rire
dans
un
cimetière
Like
a
fit
of
laughter
in
a
cemetery
Comme
un
esclave
qui
n'a
pas
su
se
taire
Like
a
slave
who
did
not
know
how
to
be
silent
Parlez
aux
petits
Talk
to
the
little
ones
Parce-qu'ils
écoutent
pas
Because
they
don't
listen
Un
coup
de
barre
dans
la
tête
A
crowbar
to
the
head
Ca
donne
un
peu
plus
qu'un
coup
d'bas
It
gives
a
little
more
than
a
knockdown
J'ai
désamorcé
toutes
vos
mines
I
defused
all
your
mines
Je
vis
là
où
les
enfants
voient
leurs
reflets
dans
du
vomi
I
live
where
children
see
their
reflections
in
vomit
J't'aurais
dis
pince
moi
I
would
have
told
you
to
pinch
me
Si
j'étais
en
train
de
rêver
If
I
was
dreaming
Mais
cette
vie
c'est
déja
un
rêve
But
this
life
is
already
a
dream
Pour
m'réveiller
faut
venir
me
tuer
To
wake
me
up
you
have
to
come
and
kill
me
Si
tu
m'enterres
fait
en
sorte
que
mes
mains
soient
bien
visibles
If
you
bury
me,
make
sure
my
hands
are
visible
Qu'ils
voient
qu'j'n'ai
rien
amené
dans
le
monde
de
l'invisible
So
that
they
can
see
that
I
have
brought
nothing
into
the
invisible
world
J'rap
et
ça
t'étonne
I
rap
and
it
surprises
you
J'ai
vu
des
chiens
avec
des
têtes
d'hommes
I've
seen
dogs
with
human
heads
Allo
le
bled
ici
la
France
Hello
my
country,
this
is
France
Faut
qu'j'file
c'est
grave
I
have
to
go,
it's
serious
J'suis
bloqué
dans
le
rêve
d'un
pédophile
I'm
stuck
in
a
pedophile's
dream
Les
gens
se
plaignent
People
complain
Tout
en
prenant
des
apéros
While
having
aperitifs
Génération
dans
la
merde
avec
des
pompes
à
130€
Generation
in
the
shit
with
shoes
at
130€
Dieu
ne
juge
pas
par
l'apparence
ni
par
les
vêtements
God
does
not
judge
by
appearance
or
clothing
La
preuve
on
sera
tous
nus
le
jour
du
jugement
The
proof
is
that
we
will
all
be
naked
on
the
day
of
judgment
Me
serrez
pas
la
main
vous
allez
me
tuer
Don't
shake
my
hand,
you'll
kill
me
Car
j'ai
le
coeur
sur
la
main
Because
I
wear
my
heart
on
my
sleeve
Pour
ta
baraque
For
your
house
Vérifie
bien
les
fondations
Check
the
foundations
Quant
à
ta
future
femme
As
for
your
future
wife
Observe
attentivement
sa
mère
Observe
her
mother
carefully
Car
si
ça
merde
Because
if
it
sucks
Tu
comprendras
You'll
understand
Pourquoi
les
dépressifs
sont
suicidaires
Why
depressed
people
are
suicidal
J'écris
des
textes
en
imaginant
un
flingue
sur
ma
tempe
I
write
texts
imagining
a
gun
to
my
head
Qui
peut
prétendre
connaitre
le
bitume
mieux
que
ses
pompes
Who
can
claim
to
know
the
asphalt
better
than
his
shoes
Tu
examines
avec
soin
You
examine
carefully
Les
objets
dans
les
singam
Objects
in
the
flea
markets
Mais
quand
il
s'agit
des
gens
tu
les
juges
au
premier
regard
But
when
it
comes
to
people,
you
judge
them
at
first
glance
Minimise
pas
tes
péchês
Don't
minimize
your
sins
J'm'adresse
pas
qu'aux
petits
frères
I'm
not
just
talking
to
the
little
brothers
Les
plus
grande
montagnes
sont
faites
de
petites
pierres
The
biggest
mountains
are
made
of
small
stones
J'suis
choqué
I'm
shocked
Quand
j'médite
sur
mon
millénaire
When
I
meditate
on
my
millennium
Choqué
comme
un
schyzo
qui
prend
du
recul
sur
lui
même
Shocked
like
a
schizophrenic
who
takes
a
step
back
from
himself
Le
cauchemar
du
marchand
d'armes
commence
The
arms
dealer's
nightmare
begins
Quand
les
citoyens
rêvent
de
la
paix
When
citizens
dream
of
peace
Arrête
de
chialer
Stop
crying
J't'ai
pas
encore
toucher
I
haven't
touched
you
yet
C'est
comme
se
jeter
à
l'eau
It's
like
jumping
into
the
water
Alors
qu'la
barque
n'a
même
pas
chaviré
While
the
boat
hasn't
even
capsized
J'suis
un
taureau
I'm
a
bull
J'crois
bien
qu'j'vais
charger
tout
le
monde
I
think
I'm
gonna
charge
everybody
Y
compris
les
végétariens
Including
vegetarians
J'ai
vu
des
choses
assez
étranges
I've
seen
some
pretty
strange
things
Comme
mon
oncle
Like
my
uncle
Qui
cache
sa
coke
dans
des
yaourts
à
la
fraise
Who
hides
his
coke
in
strawberry
yogurts
M'écoutez
pas
en
conduisant
Don't
listen
to
me
while
driving
Ca
équivaut
à
trop
d'alcool
dans
l'sang
It's
like
having
too
much
alcohol
in
your
blood
La
vie
n'est
qu'un
jeu
d'échec
Life
is
just
a
game
of
chess
Et
à
la
fin
le
roi
et
le
pion
vont
dans
la
même
boite
And
in
the
end
the
king
and
the
pawn
go
in
the
same
box
Allo
le
bled
ici
la
France
Hello
my
country,
this
is
France
Faut
qu'j'file
c'est
grave
I
have
to
go,
it's
serious
J'suis
bloqué
dans
le
rêve
d'un
pédophile
I'm
stuck
in
a
pedophile's
dream
Les
gens
se
plaignent
People
complain
Tout
en
prenant
des
apéros
While
having
aperitifs
Génération
dans
la
merde
avec
des
pompes
à
130€
Generation
in
the
shit
with
shoes
at
130€
Dieu
ne
juge
pas
par
l'apparence
ni
par
les
vêtements
God
does
not
judge
by
appearance
or
clothing
La
preuve
on
sera
tous
nus
le
jour
du
jugement
The
proof
is
that
we
will
all
be
naked
on
the
day
of
judgment
Me
serrez
pas
la
main
vous
allez
me
tuer
Don't
shake
my
hand,
you'll
kill
me
Car
j'ai
le
coeur
sur
la
main
Because
I
wear
my
heart
on
my
sleeve
Sexion
D'Assaut
Assault
Sexion
Juste
un
texte
comme
ça
Just
a
text
like
that
Avant
l'apogée
Before
the
climax
Posé
sur
mon
étoile
Perched
on
my
star
J'entends
des
choses
I
hear
things
Sexion
D'Assaut
par
ci
Assault
Sexion
here
Sexion
D'Assaut
par
là
Assault
Sexion
there
Laisse
nous
laisse
nous
faire
notre
truc
dans
le
calme
laisse
nous
faire
notre
truc
t'occupe
pas
de
nous
Let
us
let
us
do
our
thing
in
peace,
let
us
do
our
thing,
don't
worry
about
us
Et
bien
sur
les
incontournables
Tunisie
Maroc
Algérie
And
of
course
the
inevitable
Tunisia
Morocco
Algeria
Malgré
le
lynchage
médiatique
Despite
the
media
lynching
C'est
Maitre
Gims
It's
Master
Gims
Triple
disque
de
platine
et
toi?
Triple
platinum
disc,
what
about
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.