Paroles et traduction Sexion d'Assaut - O'brothers
[Refrain:
Lefa]
[Chorus:
Lefa]
On
nous
déteste,
on
veut
nous
tester
They
hate
us,
they
wanna
test
us
On
reste
unis
(Pour
la
suite
on
s'inquiète
pas)
We
stick
together
(We’re
not
worried
about
what
comes
next)
Chouf
notre
parcours
qu'on
connaît
par
cœur
Look
at
our
journey,
which
we
know
by
heart
Il
faut
qu'ils
nous
imitent
(Le
fric
ça
s'achète
pas)
They
have
to
imitate
us
(Money
can’t
buy
that)
Si
le
rap
respire,
c'est
qu'on
reste
peace
If
rap
is
breathing,
it’s
because
we
stay
peace
Et
qu'on
se
donne
qu'à
30%
And
because
we
only
give
30%
(Tu
nous
dois)
plus
de
respect
(You
owe
us)
more
respect
Pour
ce
qu'on
a
traversé,
t'étais
où
durant
tout
ce
temps?
For
what
we’ve
been
through,
where
were
you
all
that
time?
[Couplet
1:
Doomams]
[Verse
1:
Doomams]
Si
j'abboie,
j'attire
la
meute
If
I
bark,
I
attract
the
pack
Tu
peux
très
vite
monter
en
l'air
You
can
go
up
in
the
air
real
quick
Avant
que
la
bave
atteigne
le
sol
Before
the
drool
hits
the
ground
Les
poulets
tournent
autour
de
ma
cage
The
cops
are
circling
my
cage
Mes
draps
sont
lacérés
My
sheets
are
torn
Combien
de
temps
mes
gencives
retiendront
mes
chico
acérés?
How
long
will
my
gums
hold
back
my
sharpened
teeth?
Les
conditions,
celle
d'un
cabot
sorti
d'Europe
de
l'Est
The
conditions,
those
of
a
mutt
out
of
Eastern
Europe
J'préfère
encore
te
bouffer
tous
les
membres
I'd
rather
gobble
up
all
your
limbs
Que
m'contenter
du
reste
Than
settle
for
the
rest
Je
m'en
fous
moi
d'être
une
guest-star,
je
reste
modeste
I
don’t
care
about
being
a
guest
star,
I
stay
modest
J'me
fous
du
reste.
Wati
B
I
don't
care
about
the
rest.
Wati
B
Irréverssible
reste
à
la
veste
Irreversible
stays
on
the
jacket
Mes
textes
sont
glacés
comme
des
doigts
sans
gant
My
lyrics
are
as
cold
as
fingers
without
gloves
J'suis
venu
laisser
ma
trace
comme
il
y
a
300
ans
I
came
to
leave
my
mark
like
300
years
ago
Pas
faire
trop
semblant
pour
pas
faire
plaisir
au
public
Not
pretending
too
much
so
as
not
to
please
the
audience
Nos
rimes
sont
transsandantes,
j'sais
que
certains
les
étudient
Our
rhymes
are
transatlantic,
I
know
some
study
them
Futils
pour
définir
la
vie
que
j'mène
(Breh!)
Fools
to
define
the
life
I
lead
(Breh!)
Le
futur
c'est
aux
arrêts
d'jeux
si
j'mène
The
future
is
in
stoppage
time
if
I'm
leading
Trois
buts
à
zero,
j'te
jure
mec
Three
goals
to
nil,
I
swear
dude
Si
c'est
pas
l'cas
je
me
mange
la
bite
à
Zorro
If
not,
I'll
eat
Zorro's
dick
[Couplet
2:
JR
O
Crom]
[Verse
2:
JR
O
Crom]
Sur
le
terrain
tah
les
casques
bleu
On
the
field,
yeah,
the
blue
helmets
Armés
jusqu'au
chico
Armed
to
the
teeth
Redoutables
comme
le
slash
tingueuge
Formidable
like
the
slash
tingueuge
Soldats
formés
par
les
débris
du
75
negèse
Soldiers
trained
by
the
debris
of
the
75
genesis
Sexion
d'Assaut,
machine
de
guerre
un
truc
qui
pète
les
beuges
Sexion
d'Assaut,
war
machine,
a
thing
that
crashes
T'as
les
sé-ma,
j'déclare
la
guerre
et
j'manquerai
pas
d'couper
You
got
the
se-ma,
I
declare
war
and
I
won't
fail
to
cut
Dorénavant,
je
serai
plus
sévère
akhi
dans
chaque
couplet
From
now
on,
I’ll
be
more
severe
akhi
in
each
verse
C'est
le
Wati
B
donc
ça
découpe
tout
comme
un
coup
de
machette
It's
the
Wati
B
so
it
cuts
everything
like
a
machete
blow
Dans...
y
a
plus
de
plaquette
In...
there's
no
more
plate
Akhi,
ok!
Les
criminels
figurent
sur
les
tas
de
photos
Akhi,
ok!
Criminals
appear
on
piles
of
photos
Des
tas
de
chétos...
Piles
of
ketos...
Les
toxicos
s'auto-détruisent
ou
craquent...
Junkies
self-destruct
or
crack...
Ces
stress
débogent...
These
stresses
debug...
[Refrain:
Lefa]
[Chorus:
Lefa]
On
nous
déteste,
on
veut
nous
tester
They
hate
us,
they
wanna
test
us
On
reste
unis
(Pour
la
suite
on
s'inquiète
pas)
We
stick
together
(We’re
not
worried
about
what
comes
next)
Chouf
notre
parcours
qu'on
connaît
par
cœur
Look
at
our
journey,
which
we
know
by
heart
Il
faut
qu'ils
nous
imitent
(Le
fric
ça
s'achète
pas)
They
have
to
imitate
us
(Money
can’t
buy
that)
Si
le
rap
respire,
c'est
qu'on
reste
peace
If
rap
is
breathing,
it’s
because
we
stay
peace
Et
qu'on
se
donne
qu'à
30%
And
because
we
only
give
30%
(Tu
nous
dois)
plus
de
respect
(You
owe
us)
more
respect
Pour
ce
qu'on
a
traversé,
t'étais
où
durant
tout
ce
temps?
For
what
we’ve
been
through,
where
were
you
all
that
time?
[Couplet
3:
Lefa]
[Verse
3:
Lefa]
Ammène
un
keuf,
j'le
défonce,
j'ai
les
crocs
Bring
a
cop,
I'll
beat
him
up,
I've
got
the
fangs
Vu
mon
gab
j'ai
pas
peur
de
finir
chez
les
gros,
frangin!
Considering
my
build,
I’m
not
afraid
to
end
up
with
the
big
guys,
bro!
J'suis
un
drôle
d'engin
I'm
a
funny
machine
J'arrive
comme
un
retour
de
flamme
sur
celui
qui
laissent
ses
potes
en
chien
I
come
like
a
backdraft
on
the
one
who
leaves
his
buddies
hanging
Ok,
Sexion
d'Assaut
si
t'es
chaud,
vas-y,
combats-les
Ok,
Sexion
d'Assaut,
if
you’re
up
for
it,
go
ahead,
fight
them
Mais
t'étonnes
pas
si
tes
dents
se
plantent
dans
ton
palet
But
don't
be
surprised
if
your
teeth
stick
in
your
palate
Et
puis
si
ta
caisse
balkiesse
des
boules
Quiès
And
then
if
your
car
is
bouncing
off
some
Quiet
balls
C'est
d'la
boucherie
j'laisse
la
caisse
pleine
de
bouts
de
graisse
It’s
a
butcher
shop,
I
leave
the
car
full
of
pieces
of
fat
J'arrive,
j'suis
déterminé,
en
mode
terminé
I
arrive,
I'm
determined,
in
finished
mode
Ça
fait
un
baille,
une
éternité
que
j'voulais
faire
taire
les
mitos
It’s
been
a
while,
an
eternity
since
I
wanted
to
silence
the
myths
C'est
le
W.A.T.I
B,
attends
j'mets
replay,
It’s
W.A.T.I
B,
wait,
I’m
putting
it
on
replay,
Quoi
tu
dis
quoi?
T'as
rippé
avant
d'arriver?
What
are
you
saying?
You
slipped
before
arriving?
On
se
dirige
vers
L'apogée
même
si
dans
le
cake
on
patogait
We’re
heading
towards
the
peak
even
if
we
were
paddling
in
the
cake
Jusqu'à
ce
qu'on
soit
sous
les
projecteurs
Until
we’re
under
the
spotlight
On
n'a
pas
lâché
l'projet
We
didn’t
let
go
of
the
project
Ça
s'passe
près
des
cannivaux
du
bitume
sale
It’s
happening
near
the
cannibals
of
the
dirty
asphalt
C'est
là
qu'j'ai
commencé
mais
dis
tu
me
zappais
That’s
where
I
started
but
tell
me,
did
you
zap
me
Depuis
avec
l'équipe
on
a
rempli
plus
d'une
salle
Since
then,
we’ve
filled
more
than
one
room
with
the
team
Mais
on
touche
pas
encore
de
putains
d'sommes
But
we’re
still
not
touching
any
fucking
sums
Laisse-nous
faire
notre
parcours
sans
nous
jalouser
Let
us
make
our
way
without
being
jealous
Ça
nous
jettent
tellement
l'œil
que
certains
commencent
à
loucher
They’re
staring
at
us
so
much
that
some
are
starting
to
squint
[Refrain:
Lefa]
[Chorus:
Lefa]
On
nous
déteste,
on
veut
nous
tester
They
hate
us,
they
wanna
test
us
On
reste
unis
(Pour
la
suite
on
s'inquiète
pas)
We
stick
together
(We’re
not
worried
about
what
comes
next)
Chouf
notre
parcours
qu'on
connaît
par
cœur
Look
at
our
journey,
which
we
know
by
heart
Il
faut
qu'ils
nous
imitent
(Le
fric
ça
s'achète
pas)
They
have
to
imitate
us
(Money
can’t
buy
that)
Si
le
rap
respire,
c'est
qu'on
reste
peace
If
rap
is
breathing,
it’s
because
we
stay
peace
Et
qu'on
se
donne
qu'à
30%
And
because
we
only
give
30%
(Tu
nous
dois)
plus
de
respect
(You
owe
us)
more
respect
Pour
ce
qu'on
a
traversé,
t'étais
où
durant
tout
ce
temps?
For
what
we’ve
been
through,
where
were
you
all
that
time?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ballo Karim, Fall Karim, Balde Mamadou Aliou, Krief David Jacob Tommy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.