Shahin Najafi - Mosaddegh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shahin Najafi - Mosaddegh




Mosaddegh
Mosaddegh
احمدآباد من را به من پس بده مصدق کجایی
Give me back my Ahmadabad, where are you, Mosaddegh?
دو دست لباست کو دو دست لباست کو مرد؟
Where are your two sleeves, your two sleeves, man?
نفس تنگی از جنگ و ننگ سیاستخو
Shortness of breath from the war and shame of the politician
آه مصدق
Ah, Mosaddegh
پس از تو کرامت درخت شد
After you, dignity became a tree
پس از تو ارس در صمد غرق شد
After you, Aras drowned in Samad
پس از تو روی تپه های خون بیجان بیجان
After you, on the hills of blood, lifeless, lifeless
شکفته شد
It bloomed
قلمها شکسته شد
Pens were broken
نه سود بود
There was no profit
نه رود بود
There was no river
سه چیز بود
There were three things
گلوله بود
Bullets
گلوله بود
Bullets
گلوله بود
Bullets





Writer(s): shahin najafi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.