Paroles et traduction Shahram Shabpareh - Anare Dooneh Dooneh (Banadri)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anare Dooneh Dooneh (Banadri)
Pomegranate Seed, Seed (Banadri)
تو
با
اون
چشم
خمارت،منو
کردی
بیقرارت
With
those
intoxicating
eyes,
you've
made
me
restless
اومدم
تو
روزگارت،شدم
عاشق
زارت
I've
entered
your
world,
fallen
deeply
in
love
کاش
میشد
تو
روزگارت،تو
بهار
موندگارت
If
only
I
could
be
in
your
world
forever,
your
eternal
spring
میون
این
همه
یارت،من
بودم
دار
و
ندارت
Among
all
your
companions,
I
was
your
everything
ای
انار
دون
دونم
گل
یاس
تو
گلدونم
Oh,
my
pomegranate
seed,
seed,
jasmine
in
my
vase
ای
انار
دون
دونم
گل
سرخ
گلستونم
Oh,
my
pomegranate
seed,
seed,
red
rose
in
my
garden
ای
عزیز
تر
از
جونم،بگو
تو
کی
میای
خونه
ام،توئی
چراغ
ایوونم
Oh,
dearer
than
life,
tell
me
when
you'll
come
home,
you're
the
light
of
my
porch
با
من
تو
مهربون
باش،با
ناز
چشم
مستت
Be
kind
to
me,
with
the
charm
of
your
intoxicating
eyes
کاری
نکن
یه
روزی
خسته
بشم
ز
دستت
Don't
make
me
weary
of
you
one
day
با
من
تو
مهربون
باش،بزار
دست
بزارم
تو
دستت
Be
kind
to
me,
let
me
hold
your
hand
بزار
طلای
عشقو
حلقه
کنم
به
دستت
Let
me
put
the
gold
of
love
on
your
finger
ای
انار
دون
دونم
گل
یاس
تو
گلدونم
Oh,
my
pomegranate
seed,
seed,
jasmine
in
my
vase
ای
انار
دون
دونم
گل
سرخ
گلستونم
Oh,
my
pomegranate
seed,
seed,
red
rose
in
my
garden
ای
عزیز
تر
از
جونم،بگو
تو
کی
میای
خونه
ام،توئی
چراغ
ایوونم
Oh,
dearer
than
life,
tell
me
when
you'll
come
home,
you're
the
light
of
my
porch
تو
که
مزه
اون
لبات
مثل
نبات
شیرینه
The
taste
of
your
lips
is
like
sweet
candy
بزار
ببوسم
اون
لباتو
آرزوم
اینه
Let
me
kiss
those
lips,
it's
my
wish
آره
بزار
ببوسم
او
لباتو،لبای
مزه
قند
و
نباتو
Yes,
let
me
kiss
those
lips,
lips
that
taste
like
sugar
and
candy
ای
انار
دون
دونم
گل
یاس
تو
گلدونم
Oh,
my
pomegranate
seed,
seed,
jasmine
in
my
vase
ای
انار
دون
دونم
گل
سرخ
گلستونم
Oh,
my
pomegranate
seed,
seed,
red
rose
in
my
garden
ای
عزیز
تر
از
جونم،بگو
تو
کی
میای
خونه
ام،توئی
چراغ
ایوونم
Oh,
dearer
than
life,
tell
me
when
you'll
come
home,
you're
the
light
of
my
porch
تو
با
اون
چشم
خمارت،منو
کردی
بیقرارت
With
those
intoxicating
eyes,
you've
made
me
restless
اومدم
تو
روزگارت،شدم
عاشق
زارت
I've
entered
your
world,
fallen
deeply
in
love
کاش
میشد
تو
روزگارت،تو
بهار
موندگارت
If
only
I
could
be
in
your
world
forever,
your
eternal
spring
میون
این
همه
یارت،من
بودم
دار
و
ندارت
Among
all
your
companions,
I
was
your
everything
ای
انار
دون
دونم
گل
یاس
تو
گلدونم
Oh,
my
pomegranate
seed,
seed,
jasmine
in
my
vase
ای
انار
دون
دونم
گل
سرخ
گلستونم
Oh,
my
pomegranate
seed,
seed,
red
rose
in
my
garden
ای
عزیز
تر
از
جونم،بگو
تو
کی
میای
خونه
ام،توئی
چراغ
ایوونم
Oh,
dearer
than
life,
tell
me
when
you'll
come
home,
you're
the
light
of
my
porch
با
من
تو
مهربون
باش،با
ناز
چشم
مستت
Be
kind
to
me,
with
the
charm
of
your
intoxicating
eyes
کاری
نکن
یه
روزی
خسته
بشم
ز
دستت
Don't
make
me
weary
of
you
one
day
با
من
تو
مهربون
باش،بزار
دست
بزارم
تو
دستت
Be
kind
to
me,
let
me
hold
your
hand
بزار
طلای
عشقو
حلقه
کنم
به
دستت
Let
me
put
the
gold
of
love
on
your
finger
ای
انار
دون
دونم
گل
یاس
تو
گلدونم
Oh,
my
pomegranate
seed,
seed,
jasmine
in
my
vase
ای
انار
دون
دونم
گل
سرخ
گلستونم
Oh,
my
pomegranate
seed,
seed,
red
rose
in
my
garden
ای
عزیز
تر
از
جونم،بگو
تو
کی
میای
خونه
ام،توئی
چراغ
ایوونم
Oh,
dearer
than
life,
tell
me
when
you'll
come
home,
you're
the
light
of
my
porch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.