Shahul Hameed feat. Minmini - Pacha Kili Paadum - From "Karuththamma" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shahul Hameed feat. Minmini - Pacha Kili Paadum - From "Karuththamma"




Pacha Kili Paadum - From "Karuththamma"
Green Parrot Sings - From "Karuththamma"
பச்சகிளி பாடும் ஊரு
The green parrot sings in the village
பஞ்சு மெத்த புல்லொக்க் பாரு
Look at the heron on the soft cotton
மஞ்சல் ஆரு பாயும் அந்த ஊரு
The yellow river flows in that village
குட்டி போட ஆடு கூட்டம்
Lambs bleating in flocks
கொண்டயாடும் கொழி கூட்டம்
Hens cackling in flocks
சொந்தம் உள்ள சாதி சனம் பாரு
Look at the friendly people of the village
பசு மாட்டுக்கு ஒரு பாட்டு
A song for the cow
வெளினாட்டுக்கு அது விலயாட்டு
It's a game for the foreigners
பசு மாட்டுக்கு ஒரு பாட்டு
A song for the cow
வெளினாட்டுக்கு அது விலயாட்டு
It's a game for the foreigners
பச்சகிளி பாடும் ஊரு
The green parrot sings in the village
பஞ்சு மெத்த புல்லொக்க் பாரு
Look at the heron on the soft cotton
மஞ்சல் ஆரு பாயும் அந்த ஊரு
The yellow river flows in that village
குட்டி போட ஆடு கூட்டம்
Lambs bleating in flocks
கொண்டயாடும் கொழி கூட்டம்
Hens cackling in flocks
சொந்தம் உள்ள சாதி சனம் பாரு
Look at the friendly people of the village
கொக்கர கொ கொக்கர கொ(7)
Cock-a-doodle-doo, cock-a-doodle-doo (7)
தண்ணி குடம் கொண்ட பொம்பலய போல
Like a woman carrying a pot of water
ஊரு கதை பேசிகொண்டு நதி நடக்கும்
The river flows along, carrying the village gossip
பச்சகிலி மெள்ள பள்ளவியே சொள்ள
The green parrot sings the verses softly
குயிள் வந்து சரனத்தில் குரல் கொடுக்கும்
The cuckoo comes and sings the chorus
கொண்டாட்டம் இங்கு தென்றலுக்கு தினம் தினம்
The breeze here celebrates every day
தேரோட்டம் அட பட்டனத்திள் இள்ளை இந்த
There's no chariot race in the city like this
காற்றோட்டம் அந்த நண்டவனே பூவே
The breeze blows in the garden, my darling flower
நாகாலி அதில் அமர்வேன் வண்டாட்டம்
I'll sit in the swing
பச்சகிளி பாடும் ஊரு
The green parrot sings in the village
பஞ்சு மெத்த புல்லொக்க் பாரு
Look at the heron on the soft cotton
மஞ்சல் ஆரு பாயும் அந்த ஊரு
The yellow river flows in that village
குட்டி போட ஆடு கூட்டம்
Lambs bleating in flocks
கொண்டயாடும் கொழி கூட்டம்
Hens cackling in flocks
சொந்தம் உள்ள சாதி சனம் பாரு
Look at the friendly people of the village
பசு மாட்டுக்கு ஒரு பாட்டு
A song for the cow
வெளினாட்டுக்கு அது விலயாட்டு
It's a game for the foreigners
பசு மாட்டுக்கு ஒரு பாட்டு
A song for the cow
வெளினாட்டுக்கு அது விலயாட்டு
It's a game for the foreigners
குட்டை காம தேவெர் கட்டி வெசதம்ம
The short Kama Devar is handsome, my darling
கூந்தல் வரும் முண்ணாலே குளிகட்டும
Before the hair grows, the braid is tied
ஒதயடி பாதை போகும் இடம் யெங்கே
Where does the path by the river lead?
ஒதயிலே நானாக நடகட்டும
Let me walk alone along the river
சங்கீதம் யெங்கே கொழி ஆடு கத்தும் சத்தம்
Music? The sound of hens and goats
சங்கீதம்
Music
கொஞ்சம் தள்ளி நின்னு ரசிப்பது
A little distance away, admiring
சந்தொசம் யெங்கள் ஜண்ணல் பக்கம் யெப்பொழுதும் பூ வாசம்
Happiness? The fragrance of flowers always by our window
அந்த சுகமோ பரவசம்
That joy is bliss
பச்சகிளி பாடும் ஊரு
The green parrot sings in the village
பஞ்சு மெத்த புல்லொக்க் பாரு
Look at the heron on the soft cotton
மஞ்சல் ஆரு பாயும் அந்த ஊரு
The yellow river flows in that village
குட்டி போட ஆடு கூட்டம்
Lambs bleating in flocks
கொண்டயாடும் கொழி கூட்டம்
Hens cackling in flocks
சொந்தம் உள்ள சாதி சனம் பாரு
Look at the friendly people of the village
பசு மாட்டுக்கு ஒரு பாட்டு
A song for the cow
வெளினாட்டுக்கு அது விலயாட்டு
It's a game for the foreigners
பசு மாட்டுக்கு ஒரு பாட்டு
A song for the cow
வெளினாட்டுக்கு அது விலயாட்டு
It's a game for the foreigners






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.