Paroles et traduction Shakila - Eshgh
عشق
هر
جا
رو
کند
آنجا
خوش
است
، گر
به
دریا
افکند
دریا
خوش
است
Love,
wherever
it
turns,
there
is
joy,
if
it
casts
into
the
sea,
the
sea
becomes
pleasant
گر
بسوزاند
در
آتش
دلکش
است
، ای
خوشا
آن
دل
که
در
این
آتش
است
If
it
burns
in
fire,
it
is
charming,
O
happy
is
the
heart
that
is
in
this
fire
هر
چه
میخوای
به
دنیا
در
نگر
، دشمنی
از
خود
نداری
سخت
تر
Whatever
you
want,
look
into
the
world,
there
is
no
enemy
harder
than
yourself
عشق
پیروزت
کند
بر
خویشتن
، عشق
آتش
میزند
در
ما
و
من
Love
makes
you
victorious
over
yourself,
love
sets
fire
in
us
and
me
عشق
را
دریاب
و
خود
را
واگذار
، تا
بیابی
جان
نو
خورشیدوار
Embrace
love
and
surrender
yourself,
to
find
a
new
soul
like
the
sun
عشق
هستی
زا
و
روح
افزا
بود
، هر
چه
فرمان
می
دهد
زیبا
بود
Love
is
the
source
of
being
and
the
giver
of
spirit,
whatever
it
commands
is
beautiful
هر
چه
میخوای
به
دنیا
در
نگر
، دشمنی
از
خود
نداری
سخت
تر
Whatever
you
want,
look
into
the
world,
there
is
no
enemy
harder
than
yourself
عشق
پیروزت
کند
بر
خویشتن
، عشق
آتش
میزند
در
ما
و
من
Love
makes
you
victorious
over
yourself,
love
sets
fire
in
us
and
me
عشق
هر
جا
رو
کند
آنجا
خوش
است
، گر
به
دریا
افکند
دریا
خوش
است
Love,
wherever
it
turns,
there
is
joy,
if
it
casts
into
the
sea,
the
sea
becomes
pleasant
گر
بسوزاند
در
آتش
دلکش
است
، ای
خوشا
آن
دل
که
در
این
آتش
است
If
it
burns
in
fire,
it
is
charming,
O
happy
is
the
heart
that
is
in
this
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Art Tawanghar, Shakila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.