Shankar Mahadevan feat. Malathy - Manmatha Raasa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shankar Mahadevan feat. Malathy - Manmatha Raasa




Manmatha Raasa
Manmatha Raasa
Female: Rasaa rasaa en manmadha rasaa
My love: Sweet nectar of love, my love
Thaniyaa yengudhu rosaa
Why are you so thirsty?
Konjam sethuka rasaa
Give me a little taste of your love
Female: Manmadha rasaa manmadha rasaa
My love: Sweet nectar of love, my love
Kanni manasa killaadhae
Innocent heart, do you not feel it?
Kannula lesaa kannula lesaa
My eyes are searching, my eyes are searching
Enna kanaku pannadhae
What have you done to me?
Female: En pacha odambula uchi narambula
My love: Your tender breasts, your soft waist
Kichu kichu kichu mootaadhae
Your tiny waist is making me crazy
En otha usurula muthu kolusula
Your lips are like pearls on a string of gold
Unna vechi vechi pootaadhae
I keep kissing them again and again
Female: Manmadha rasaa en manmadha rasaa
My love: Sweet nectar of love, my love
Male: Hey manmadha rasaa manmadha rasaa
Me: Hey, sweet nectar of love, my love
Unna muzhusaa thinnanae
If I hug you tightly
Hey kannula lesaa kannula lesaa
Hey, my eyes are searching, my eyes are searching
Pithu pidichi ninnanae
I will hold you close
Male: Un pacha odambula uchi narambula
Me: Your tender breasts, your soft waist
Ichu ichu ichu vaichanae
I will bite them gently
Un otha usurula muthu kolusula
Your lips are like pearls on a string of gold
Enna vechi vechi thachanae
I will kiss them passionately
Male: Manmadha rasaa en manmadha rasaa
Me: Sweet nectar of love, my love
Female: { Hey jilaa hey jilaa hey jiluku chikaa jilaa } (2)
My love: { Hey, sparkle, hey, sparkle, hey, sparkle, shine, sparkle } (2)
Male: Enna uraiya vachu unna neraiya vachu
Me: I have come to your senses, and my aim is true
Summa alaiya vachiyae vachiyae vachiyae
I have come to you, come to you, come to you, in vain
Female: Ratham uraiya vachu
My love: My chariot has come
Mutha siraiyil vachu
In the midst of the ocean
Ellam puriya vachiyae vachiyae vachiyae
Everything is clear, come to me, come to me, come to me
Male: Hey vaayodu vaayaa inika vacha
Me: Hey, my mouth, my mouth, don't talk now
Enna mundhaanayodu mudichu vacha
You have messed up my plans
Female: Hey paayodu paaya virichu vacha
My love: Hey, my feet, my feet, don't twitch now
Enna paavatha polae marachu vacha
You have spoiled my mood
Male: Hey azhagellam unakulla thanga vacha
Me: Hey, you are so beautiful
Pudhu azhagellam unakulla thanga vacha
Your new beauty is golden
Adi adhukulla enna nee yenga vacha
But what are you doing here amidst all this?
Female: Hey rasaa rasaa rasaa manmadha rasaa
My love: Hey, sweet nectar of love, my love
Lesaa lesaa lesaa aagudhu lesaa
My eyes are searching, my eyes are searching, my eyes are searching
Male: Hey rasaa rasaa rasaa manmadha rasaa
Me: Hey, sweet nectar of love, my love
Lesaa lesaa lesaa aagudhu lesaa
My eyes are searching, my eyes are searching, my eyes are searching
Male: Hey thannaa hey nannaa hey thannaa nannaa nananaa
Me: Hey, my darling, hey, my darling, hey, my darling, my darling, my darling
Thannaa hey thananaa hey thannaa nanaa nananaa
Darling hey, darling, hey, darling, my darling, my darling
Male: Nenja uruga vachu konjam paruga vachu
Me: My heart is melting, melting away, come close
Enna neruga vachiyae vachiyae vachiyae
Come to me, come to me, come to me
Female: Hey mundhi sariya vachu mogam theriya vachu
My love: Hey, your face is clear, your face is shining
Enna kalaiya vachiyae vachiyae vachiyae
Come to me, come to me, come to me
Male: Hey kaaichaadha paalaa thiriya vacha
Me: Hey, drops of milk from your breasts
Enna kandadha polae yeriya vacha
You have made me thirsty
Female: Aathaadi needhaan anubavicha enna
My love: You know what I have experienced this night
Koothaadi polae alangaricha
And have adorned myself like a dancer
Male: Hey iravellam enakunnu odhiki vacha
Me: Hey, you have come to take me all night
Iravellam enakunnu odhiki vacha
You have come to take me all night
Yen ulagatha adhukulla padhuki vacha
Why have you come to this world and entangled me?
Female: Hey rasaa rasaa rasaa manmadha rasaa
My love: Hey, sweet nectar of love, my love
Lesaa lesaa lesaa aagudhu lesaa
My eyes are searching, my eyes are searching, my eyes are searching
Male: Hey rasaa rasaa rasaa manmadha rasaa
Me: Hey, sweet nectar of love, my love
Lesaa lesaa lesaa aagudhu lesaa
My eyes are searching, my eyes are searching, my eyes are searching
Female: Manmadha rasaa manmadha rasaa
My love: Sweet nectar of love, my love
Kanni manasa killaadhae
Innocent heart, do you not feel it?
Male: Kannula lesaa kannula lesaa
Me: My eyes are searching, my eyes are searching
Pithu pidichi ninnaanae
I will hold you close
Female: En pacha odambula uchi narambula
My love: Your tender breasts, your soft waist
Kichu kichu kichu mootaadhae
Your tiny waist is making me crazy
Male: En otha usurula muthu kolusula
Me: Your lips are like pearls on a string of gold
Enna vechi vechi thachanae
I will kiss them passionately
Female: Manmadha rasaa
My love: Sweet nectar of love
Male: Manmadha rasaa
Me: Sweet nectar of love
Female: Manmadha rasaa manmadha rasaa
My love: Sweet nectar of love, my love
Kanni manasa killaadhae
Innocent heart, do you not feel it?
Kannula lesaa kannula lesaa
My eyes are searching, my eyes are searching
Enna kanaku pannenda pannenda pannendaa
What have you done to me, done to me, done to me?





Writer(s): Shankar Mahadevan, Malathy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.