Paroles et traduction Shankar Mahadevan feat. Malathy - Manmatha Raasa
Manmatha Raasa
Manmatha Raasa
Female:
Rasaa
rasaa
en
manmadha
rasaa
My
love:
Sweet
nectar
of
love,
my
love
Thaniyaa
yengudhu
rosaa
Why
are
you
so
thirsty?
Konjam
sethuka
rasaa
Give
me
a
little
taste
of
your
love
Female:
Manmadha
rasaa
manmadha
rasaa
My
love:
Sweet
nectar
of
love,
my
love
Kanni
manasa
killaadhae
Innocent
heart,
do
you
not
feel
it?
Kannula
lesaa
kannula
lesaa
My
eyes
are
searching,
my
eyes
are
searching
Enna
kanaku
pannadhae
What
have
you
done
to
me?
Female:
En
pacha
odambula
uchi
narambula
My
love:
Your
tender
breasts,
your
soft
waist
Kichu
kichu
kichu
mootaadhae
Your
tiny
waist
is
making
me
crazy
En
otha
usurula
muthu
kolusula
Your
lips
are
like
pearls
on
a
string
of
gold
Unna
vechi
vechi
pootaadhae
I
keep
kissing
them
again
and
again
Female:
Manmadha
rasaa
en
manmadha
rasaa
My
love:
Sweet
nectar
of
love,
my
love
Male:
Hey
manmadha
rasaa
manmadha
rasaa
Me:
Hey,
sweet
nectar
of
love,
my
love
Unna
muzhusaa
thinnanae
If
I
hug
you
tightly
Hey
kannula
lesaa
kannula
lesaa
Hey,
my
eyes
are
searching,
my
eyes
are
searching
Pithu
pidichi
ninnanae
I
will
hold
you
close
Male:
Un
pacha
odambula
uchi
narambula
Me:
Your
tender
breasts,
your
soft
waist
Ichu
ichu
ichu
vaichanae
I
will
bite
them
gently
Un
otha
usurula
muthu
kolusula
Your
lips
are
like
pearls
on
a
string
of
gold
Enna
vechi
vechi
thachanae
I
will
kiss
them
passionately
Male:
Manmadha
rasaa
en
manmadha
rasaa
Me:
Sweet
nectar
of
love,
my
love
Female:
{ Hey
jilaa
hey
jilaa
hey
jiluku
chikaa
jilaa
} (2)
My
love:
{ Hey,
sparkle,
hey,
sparkle,
hey,
sparkle,
shine,
sparkle
} (2)
Male:
Enna
uraiya
vachu
unna
neraiya
vachu
Me:
I
have
come
to
your
senses,
and
my
aim
is
true
Summa
alaiya
vachiyae
vachiyae
vachiyae
I
have
come
to
you,
come
to
you,
come
to
you,
in
vain
Female:
Ratham
uraiya
vachu
My
love:
My
chariot
has
come
Mutha
siraiyil
vachu
In
the
midst
of
the
ocean
Ellam
puriya
vachiyae
vachiyae
vachiyae
Everything
is
clear,
come
to
me,
come
to
me,
come
to
me
Male:
Hey
vaayodu
vaayaa
inika
vacha
Me:
Hey,
my
mouth,
my
mouth,
don't
talk
now
Enna
mundhaanayodu
mudichu
vacha
You
have
messed
up
my
plans
Female:
Hey
paayodu
paaya
virichu
vacha
My
love:
Hey,
my
feet,
my
feet,
don't
twitch
now
Enna
paavatha
polae
marachu
vacha
You
have
spoiled
my
mood
Male:
Hey
azhagellam
unakulla
thanga
vacha
Me:
Hey,
you
are
so
beautiful
Pudhu
azhagellam
unakulla
thanga
vacha
Your
new
beauty
is
golden
Adi
adhukulla
enna
nee
yenga
vacha
But
what
are
you
doing
here
amidst
all
this?
Female:
Hey
rasaa
rasaa
rasaa
manmadha
rasaa
My
love:
Hey,
sweet
nectar
of
love,
my
love
Lesaa
lesaa
lesaa
aagudhu
lesaa
My
eyes
are
searching,
my
eyes
are
searching,
my
eyes
are
searching
Male:
Hey
rasaa
rasaa
rasaa
manmadha
rasaa
Me:
Hey,
sweet
nectar
of
love,
my
love
Lesaa
lesaa
lesaa
aagudhu
lesaa
My
eyes
are
searching,
my
eyes
are
searching,
my
eyes
are
searching
Male:
Hey
thannaa
hey
nannaa
hey
thannaa
nannaa
nananaa
Me:
Hey,
my
darling,
hey,
my
darling,
hey,
my
darling,
my
darling,
my
darling
Thannaa
hey
thananaa
hey
thannaa
nanaa
nananaa
Darling
hey,
darling,
hey,
darling,
my
darling,
my
darling
Male:
Nenja
uruga
vachu
konjam
paruga
vachu
Me:
My
heart
is
melting,
melting
away,
come
close
Enna
neruga
vachiyae
vachiyae
vachiyae
Come
to
me,
come
to
me,
come
to
me
Female:
Hey
mundhi
sariya
vachu
mogam
theriya
vachu
My
love:
Hey,
your
face
is
clear,
your
face
is
shining
Enna
kalaiya
vachiyae
vachiyae
vachiyae
Come
to
me,
come
to
me,
come
to
me
Male:
Hey
kaaichaadha
paalaa
thiriya
vacha
Me:
Hey,
drops
of
milk
from
your
breasts
Enna
kandadha
polae
yeriya
vacha
You
have
made
me
thirsty
Female:
Aathaadi
needhaan
anubavicha
enna
My
love:
You
know
what
I
have
experienced
this
night
Koothaadi
polae
alangaricha
And
have
adorned
myself
like
a
dancer
Male:
Hey
iravellam
enakunnu
odhiki
vacha
Me:
Hey,
you
have
come
to
take
me
all
night
Iravellam
enakunnu
odhiki
vacha
You
have
come
to
take
me
all
night
Yen
ulagatha
adhukulla
padhuki
vacha
Why
have
you
come
to
this
world
and
entangled
me?
Female:
Hey
rasaa
rasaa
rasaa
manmadha
rasaa
My
love:
Hey,
sweet
nectar
of
love,
my
love
Lesaa
lesaa
lesaa
aagudhu
lesaa
My
eyes
are
searching,
my
eyes
are
searching,
my
eyes
are
searching
Male:
Hey
rasaa
rasaa
rasaa
manmadha
rasaa
Me:
Hey,
sweet
nectar
of
love,
my
love
Lesaa
lesaa
lesaa
aagudhu
lesaa
My
eyes
are
searching,
my
eyes
are
searching,
my
eyes
are
searching
Female:
Manmadha
rasaa
manmadha
rasaa
My
love:
Sweet
nectar
of
love,
my
love
Kanni
manasa
killaadhae
Innocent
heart,
do
you
not
feel
it?
Male:
Kannula
lesaa
kannula
lesaa
Me:
My
eyes
are
searching,
my
eyes
are
searching
Pithu
pidichi
ninnaanae
I
will
hold
you
close
Female:
En
pacha
odambula
uchi
narambula
My
love:
Your
tender
breasts,
your
soft
waist
Kichu
kichu
kichu
mootaadhae
Your
tiny
waist
is
making
me
crazy
Male:
En
otha
usurula
muthu
kolusula
Me:
Your
lips
are
like
pearls
on
a
string
of
gold
Enna
vechi
vechi
thachanae
I
will
kiss
them
passionately
Female:
Manmadha
rasaa
My
love:
Sweet
nectar
of
love
Male:
Manmadha
rasaa
Me:
Sweet
nectar
of
love
Female:
Manmadha
rasaa
manmadha
rasaa
My
love:
Sweet
nectar
of
love,
my
love
Kanni
manasa
killaadhae
Innocent
heart,
do
you
not
feel
it?
Kannula
lesaa
kannula
lesaa
My
eyes
are
searching,
my
eyes
are
searching
Enna
kanaku
pannenda
pannenda
pannendaa
What
have
you
done
to
me,
done
to
me,
done
to
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shankar Mahadevan, Malathy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.