Paroles et traduction Shankar Mahadevan - Kai Mugidu Yeru - From "Saarathee"
Kai Mugidu Yeru - From "Saarathee"
Kai Mugidu Yeru - From "Saarathee"
ಮುಗಿದು
ಏರು
ಇದು
ಕನ್ನಡದ
ತೇರು
Dear,
hop
on
this
chariot
of
Kannada.
ಕೈ
ಮುಗಿದು
ಏರು
ಇದು
ಕನ್ನಡದ
ತೇರು
With
folded
hands,
board
this
vehicle
of
the
Kannadigas.
ನಂಬಿ
ಬಂದು
ಕೂರು
ಇದು
ಕನ್ನಡಿಗನ
ತೇರು
Trust
us
and
join
us,
for
this
is
a
chariot
driven
by
us.
ನಮದು
ಬೆವರಿನ
ಬಂಡಿ
ಎಂದು
ನಿಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ
Our
sweat-laden
wagon
will
never
halt.
ನಿಮಗೆ
ಸೇವೆಯ
ಮಾಡೋ
ಭಾಗ್ಯ
ನೀಡಿದಿರಲ್ಲ
We
are
blessed
to
serve
you.
ನಾವೇ
ನರ
ನಾಡಿ
ರಾಜಧಾನಿಗೆ
ಎ
ಎ
ಎ
ಎ
We
are
the
nerves
and
veins
of
the
capital
city.
ಅತೀರಥ
ಮಾಹಾರಥ
ಸಾರಥೀ...
ಸೂರ್ಯ
ನಮಗೆ
Oh
my
queen,
the
supreme
chariot
driver
is
our
guiding
sun.
ಎತ್ತುತಾನೆ
ಆರತೀ...
He
lights
the
lamp
of
victory
for
us.
ಅತೀರಥ
ಮಾಹಾರಥ
ಸಾರಥೀ...
ರಥ
ನಡೆಸೋ
Oh
my
king,
the
supreme
chariot
driver
is
our
guide.
ಕೃಷ್ಣನಿಗೆ
ಸಂತತೀ...
He
is
the
descendant
of
Lord
Krishna.
ಬಂದನೋ
ಬಂದನೋ
ಬಂದನೋ
ಬಂದನೋ
He
has
arrived,
he
has
arrived.
ಬಂದನೋ
ಬಂದ
He
has
arrived.
ಬಂದನೋ
ಬಂದನೋ
ಸ್ಟೈಲಾಗಿ
ಬಂದನೋ
He's
arrived,
he's
arrived
with
a
swagger.
ನಮ್ಮ
ಸಾರಥಿ
ಬಂದನೋ...
ಅವ್ನ
ಮಾತಲ್ಲಿ
Our
charioteer
has
arrived!
His
words
are
serious.
ಗಂಭೀರ
ಲುಕ್ಕಲ್ಲಿ
ಬಲು
ಶೂರ
ಯು
ಕ್ಯಾನ್
ಗೆಟ್
In
his
fierce
gaze,
you
can
get
enough.
ಎನಫ್
ಗೆಟ್
ಎನಫ್
Get
enough.
ತಂದನೋ
ತಂದನೋ
ಗೆಲುವನ್ನು
ತಂದನೋ
He's
brought
victory.
ಅರ್ಧ
ರಾಜ್ಯಕ್ಕೆ
ಒಡೆಯನೂ??
ಪುಣ್ಯ
ಮಾಡ
Half
of
the
kingdom
is
his
domain?
Do
you
need
a
blessing?
ಕೈಯ
ತಟ್ಟಿ
ಕೂಗಿದರೆ
ಹಾಜರಿ
ನಾವು
Clap
your
hands
and
call
us,
we
will
be
there.
ಹೇಳಿದಲ್ಲಿ
ಹೋಗುವೆವು
ಹೇಳಿರಿ
ನೀವು
Tell
us
where
to
go.
ಮೀಟರಿನ
ಮೇಲೆ
ನಯಾ
ಪೈಸೆಯೂ
ಬೇಡಾ
No
fares
are
needed,
not
even
a
penny.
ಮಾನವತೆ
ನಮಗೂ
ಇದೆ
ಮರೆಯಲೇ
ಬೇಡಾ
We,
too,
have
humanity;
never
forget
that.
ಉಚಿತ
ಪಯಣವಿದೆ
ಪ್ರಸವದ
ನೋವಿಗೆ
Free
rides
for
labor
pains.
ಹಗಲಿರುಳು
ಕಡಿಮೆ
ದರ
ವೃದ್ದರ
ಪಾಲಿಗೆ
Day
and
night,
discounted
fares
for
the
elderly.
ಯಾವದೇ
ಸರ್ಕಾರ
ಬಂದ್ರು
ಯಾರೇ
ಸರದಾರ
No
matter
the
government,
no
matter
the
leader,
ಬಂದ್ರು
ನಮಗೆ
ನಾವೇ
ರಾಜ
ಆಟೋ
ರಾಜಾ...
We
are
our
own
kings,
the
kings
of
the
autorickshaw...
ಅತೀರಥ
ಮಹಾರಥ
ಸಾರಥೀ...
ಯಾವ್ದೇ
ಅಡ್ರೆಸ್
Oh
my
queen,
the
supreme
chariot
driver
knows
every
address.
ಅಂದ್ರು
ಇದೆ
ಮಾಹಿತೀ...
He's
got
the
information.
ಅತೀರಥ
ಮಾಹರಥ
ಸಾರಥೀ...
ಎಲ್ಲರಿಗೂ
Oh
my
king,
the
supreme
chariot
driver
makes
everyone
ಗೊತ್ತು
ನಮ್ಮ
ಸಂಗತೀ...
aware
of
our
presence.
ಡಿಗರಿಗಳು
ಕಯ್ಯಲಿದೆ
ದಡ್ಡರು
ಅಲ್ಲಾ
We
have
licenses
in
our
hands,
we're
not
fools.
ಸ್ವಂತ
ಕೃಷಿ
ಸಾಗಿತಿದೆ
ಚಿಂತೆಯೇ
ಇಲ್ಲಾ
We
do
our
own
farming,
so
there's
no
worry.
ಖಾಕಿ
ಬಟ್ಟೆ
ಧರಿಸುವೆವು
ನ್ಯಾಯೇವೆ
ನಾವು
We
wear
the
khaki
uniform,
we
are
the
law.
ಜನಗಣಕೆ
ದುಡಿಯುವೆವು
ಮನಸೇ
ಹೂವು
We
work
for
the
people,
our
hearts
are
pure.
ಹೆತ್ತವರ
ಹೊತ್ತವರ
ಶಕ್ತಿಯು
ಹಿಂದಿದೆ
The
strength
of
our
parents
and
ancestors
is
behind
us.
ಬೆಳ್ಳಿತೆರೆ
ಉತ್ತಮರ
ಚಿತ್ರವೂ
ಮುಂದಿದೆ
The
silver
screen,
the
film
of
good
people,
is
ahead
of
us.
ಒಂದು
ಕೃಷ್ಣನ
ಚಕ್ರ...
ಎರಡು
ಅಶೋಕ
ಚಕ್ರ...
One
is
the
wheel
of
Krishna,
two
are
the
Ashoka
wheels...
ಮೂರು
ಕಾಲದ
ಚಕ್ರ
ಜೀವನ
ಚಕ್ರಾ...
Three
is
the
wheel
of
time,
the
wheel
of
life...
ಅತೀರಥ
ಮಹಾರಥ
ಸಾರಥೀ...
ಆಟೋ
ಡ್ರೈವರ್
Oh
my
queen,
the
supreme
chariot
driver
is
an
autorickshaw
driver,
ಕೂಡ
ಒಬ್ಬ
ಸಾಹಿತಿ
also
a
writer.
ಅತೀರಥ
ಮಹಾರಥ
ಸಾರಥೀ...
ಎಲ್ಲರನು
Oh
my
king,
the
supreme
chariot
driver
is
a
man
ಪ್ರೀತಿಸುವ
ಸಂಸ್ಕೃತಿ
of
culture
who
loves
everyone.
Native
3 Re:
Saarathee
- Audio
Lyrics...
Native
3 Re:
Saarathee
- Audio
Lyrics...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dr. v. nagendra prasad, v. harikrishna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.