Shankar Mahadevan - Manmatha Rasa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shankar Mahadevan - Manmatha Rasa




Manmatha Rasa
Cupid's Delight
Female: Raasaa raasaa yen manmadha raasaa
Female: This delight, this delight, oh Cupid's delight
Thaniyaa yaenghudhu rosaa
Why am I alone with this rose?
Konjam saeththukka raasaa
This delight is a little mischievous
MUSIC PALLAVI
MUSIC - VERSE
Female: Manmadha raasaa Manmadha raasaa
Female: Cupid's delight, Cupid's delight
Kanni manasa killaadhae
Don't tease a maiden's heart
Kannula laesaa Kannula laesaa
The playfulness in your eyes, the playfulness in your eyes
Yenna kanakku pannadhae
What are you planning to do?
Yen pachcha odambula uchchi narambhula
The green silk of your saree, the tall border of your saree
Kichchu kichchu kichchu moottaadhae
It keeps brushing, brushing, brushing against me
Yen oththa usurula muththu kolusula
The pearl necklace on your warm skin
Unna vechchi vechchi poottaadhae
It keeps attracting, attracting, attracting me
Manmadha raasaa yen manmadha raasaa
Cupid's delight, oh Cupid's delight
Male: Hey manmadha raasaa manmadha raasaa
Male: Hey, Cupid's delight, Cupid's delight
Unna muzhusaa thinnanae
I want to kiss you again and again
Hey kannula laesaa kannula laesaa
Hey, the playfulness in your eyes, the playfulness in your eyes
Piththu pidichchi ninnanae
I want to hold you close and stay with you
Un pachcha odambula uchchi narambula
The green silk of your saree, the tall border of your saree
Ichchu ichchu ichchu vaichchanae
I've given, given, given it to you
Un oththa usurula muththu kolusula
The pearl necklace on your warm skin
Enna vechchi vechchi thachchanae
I've taken, taken, taken it from you
Manmadha raasaa yen manmadha raasaa
Cupid's delight, oh Cupid's delight
MUSIC CHARANAM –1
MUSIC - CHORUS 1
Female: Hey jillaa hey jillaa hey jilukku chikkaa jillaa
Female: Hey mischievous one, hey mischievous one, you naughty little mischievous one
Hey jillaa hey jillaa hey jilukku chikkaa jillaa
Hey mischievous one, hey mischievous one, you naughty little mischievous one
Male: Yenna uraiya vachchu unna neraiya vachchu
Male: Bringing your words, bringing your style
Summa alaiya vachchiyae vachchiyae vachchiyae
You've come here so beautifully, beautifully, beautifully
Female: Raththam uraiya vachchu
Female: Bringing your passion
Muththa siraiyil vachchu
Coming into my pearl necklace
Ellaam puriya vachchiyae vachchiyae vaichchiyae
You've understood everything, understood, understood
Male: Hey vaayodu vaayaa inikka vachcha
Male: Hey, bring your lips closer to mine
Enna mundhaanayoddu mudichchu vachcha
Finish what you started with me
Female: Hey paayoddu paayaa virichchu vachchae
Female: Hey, you came close to me, foot to foot
Enna paavaththa pola marachchu vachchae
You changed me like a sinner
Male: Hey azhagellaam unakkulla thanga vachchae
Male: Hey, all the beauty has come to you
Pudhu azhagellaam unakkulla thanga vachchae
A new beauty has come to you
Adi adhukkulla yenna nee yaenga vachcha
Within that, where have you come from?
Female: Hey raasaa raasaa raasaa manmadha raasaa
Female: Hey, this delight, delight, delight, Cupid's delight
Laesaa laesaa laesaa aagudhu laesaa
This playfulness, playfulness, playfulness is becoming mischievous
Male: Hey raasaa raasaa raasaa manmadha raasaa
Male: Hey, this delight, delight, delight, Cupid's delight
Laesa laesa leasa aagudhu laesa...
This playfulness, playfulness, playfulness is becoming mischievous...
MUSIC CHARANAM –2
MUSIC - CHORUS 2
Male: Hey thannaa hey nannaa hey thannaa naannaa naananaa
Male: Hey darling, hey sweetheart, hey darling sweetheart, nananaa
Thannaa hey thananaa hey thannaa nanaa nananaa
Darling, hey darling, hey darling sweetheart, nananaa
Nenja urugha vachchu konjam parugha vachchu
Coming close to my heart, coming with a little shyness
Yenna nerugha vachchiyae vachchiyae vachchiyae
You've come here closely, closely, closely
Female: Hey mundhi sariya vachchu mogham theriya vachchu
Female: Hey, coming with a clear mind, coming without any fear
Yenna kalaiya vachchiyae vachchiyae vachchiyae
You've come here skillfully, skillfully, skillfully
Male: Hey kaaichchaadha paalaa thiriya vachcha
Male: Hey, you've come here like untouched milk
Yenna kandaadha pola yeriya vachcha
You've come here like something I've never seen before
Female: Aaththadi needhaan anubavichcha yenna
Female: Did you experience what I felt?
Kooththaadi pola alangarichcha
You've adorned me like a dancer
Male: Hey iravellaam enakkunnu odhikki vachcha
Male: Hey, all these nights have come to me, clinging on
Iravellaam enakkunnu odhikki vachcha
All these nights have come to me, clinging on
Yen olagaththa adhukkulla padhukki vachcha
You've entered my world
Female: Hey raasaa raasaa raasaa manmadha raasaa
Female: Hey, this delight, delight, delight, Cupid's delight
Laesaa laesaa laesaa aagudhu laesaa
This playfulness, playfulness, playfulness is becoming mischievous
Male: Hey raasaa raasaa raasaa manmadha raasaa
Male: Hey, this delight, delight, delight, Cupid's delight
Laesaa laesaa laesaa aagudhu laesaa
This playfulness, playfulness, playfulness is becoming mischievous
Female: Manmadha raasaa manmadha raasaa
Female: Cupid's delight, Cupid's delight
Kanni manasa killaadhae
Don't tease a maiden's heart
Male: Kannula laesaa kannula laesaa
Male: The playfulness in your eyes, the playfulness in your eyes
Piththu pidichchi ninnaanae
I want to hold you close and stay with you
Female: Yen pachcha odambula uchchi narambula
Female: The green silk of your saree, the tall border of your saree
Kichchu kichchu kichchu moottaadhae
It keeps brushing, brushing, brushing against me
Male: Yen oththa usurula muththu kolusula
Male: The pearl necklace on your warm skin
Unna vechchi vechchi poottaadhae
It keeps attracting, attracting, attracting me
Female: Manmadha raasaa
Female: Cupid's delight
Male: Manmadha raasaa
Male: Cupid's delight
Female: Manmadha raasaa manmadha raasaa
Female: Cupid's delight, Cupid's delight
Kanni manasa killaadhae
Don't tease a maiden's heart
Kannula laesaa Kannula laesaa
The playfulness in your eyes, the playfulness in your eyes
Yenna kanakku pannaendaa... pannaendaa... pannaendaa
What should I do... should I do... should I do





Writer(s): Shankar Mahadevan, Malathy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.