Paroles et traduction Shankar Mahadevan - Yedure Ledinka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yedure Ledinka
Впереди ничего нет
Yedure
ledhu
inka
adhilinche
knallen
Впереди
ничего
нет,
кроме
слёз,
Aedho
sadhincheti
korake
ee
janam...
Эта
жизнь
для
того,
чтобы
чего-то
достичь...
Aa
daivam
manakosam
adigaduguna
chetule
chachi
unnadu.
Этот
Бог
спрятал
для
нас
сокровища
в
складках
своего
сердца.
Jevitham
aata
adi
kovali,
aatalo
gelupu
needhi
kavali.gelupulo
teepi
telusukovali.tepilo
chedu
telipikovali.
Жизнь
— это
танец,
который
нужно
танцевать,
в
танце
нужна
победа.
В
победе
нужно
познать
сладость.
В
сладости
нужно
познать
горечь.
Yedure
ledhu
inka
adhilinche
knallen
Впереди
ничего
нет,
кроме
слёз,
Aedho
sadhincheti
korake
ee
janam...
Эта
жизнь
для
того,
чтобы
чего-то
достичь...
Aegire
aa
guvva
chiru
rekkalu
rendu
na
adhi
kondalanu
dhati
guti
cherala...
Эти
две
маленькие
линии
на
моей
ладони...
я
хочу
сжать
их
и
рыдать...
Gaganamu
vadilona
padhi
gadiyala
bathukaina
aa
harivillu
ayemandham.
Даже
если
небо
рухнет
на
землю,
эти
небеса
— наше
царство.
Chitapata
chitapata
chinuke
vachi
nelanu
padutundha.
Дождь
моросит
и
целует
землю.
Tela
tela
varae
sariki
garukai
padutundha.
Каждая
капля
с
уважением
склоняется
к
земле.
Garikalu
namilina
aavulu
teeyani
palanu
istunna.
Горы
дают
нам
еду,
утоляя
наш
голод.
Methikulu
gathikina
manishilo
niluvuna
vishamunu
chustunna...
Яд,
скрытый
в
человеческих
сердцах,
отравляет
землю...
Yedure
ledhu
inka
adhilinche
knallen
Впереди
ничего
нет,
кроме
слёз,
Aedho
sadhincheti
korake
ee
janam...
Эта
жизнь
для
того,
чтобы
чего-то
достичь...
Aa
daivam
manakosam
adigaduguna
chetule
chachi
unnadu.
Этот
Бог
спрятал
для
нас
сокровища
в
складках
своего
сердца.
Jevitham
aata
adi
kovali,
aatalo
gelupu
needhi
kavali.
Жизнь
— это
танец,
который
нужно
танцевать,
в
танце
нужна
победа.
Kahile
kaluva
ne
oka
jadala
anukunte
Если
ты
думаешь,
что
время
— это
яд,
Aa
pachani
pachika
pavala
kaada.
Тогда
выпей
этот
яд
до
дна.
Madulaku
chuttura
biginchina
aa
kanche
oka
vandanam
la
aentha
bagundhi...
Как
прекрасна
роса,
сверкающая
на
траве,
словно
молитва!..
Kila
kila
chilakala
aligidi
gajula
savvadiga.
Звонкий
смех
детей,
словно
слоновий
топот.
Polamulu
talupulu
tese
janaala
patala
andheluga.
Поля
и
урожаи
— слепые
для
простых
людей.
Narakalu
chilikina
buradha
jalale
gandhale
ayipoga.
Огонь
ада
превратит
пыль
в
пепел.
Kanulaku
kanapade
vari
magaane
telugu
paduchu
laga...
Невидимое
для
глаз,
словно
забытый
телугу
язык...
Yedure
ledhu
inka
adhilinche
knallen
Впереди
ничего
нет,
кроме
слёз,
Aedho
sadhincheti
korake
ee
janam...
Эта
жизнь
для
того,
чтобы
чего-то
достичь...
Aa
daivam
manakosam
adigaduguna
chetule
chachi
unnadu.
Этот
Бог
спрятал
для
нас
сокровища
в
складках
своего
сердца.
Jevitham
aata
adi
kovali,
aatalo
gelupu
needhi
kavali.gelupulo
teepi
telusukovali.tepilo
chedu
telipikovali.
Жизнь
— это
танец,
который
нужно
танцевать,
в
танце
нужна
победа.
В
победе
нужно
познать
сладость.
В
сладости
нужно
познать
горечь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mani Sharma, Suddhala Ashok Teja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.