Paroles et traduction Sharib Toshi feat. ARIJIT SINGH - Saanson Ko (From "Zid")
Saanson Ko (From "Zid")
Saanson Ko (From "Zid")
साँसों
को
जीने
का
इशारा
मिल
गया
My
breath
has
found
a
reason
to
live
डूबा
मैं
तुझमें
तो
किनारा
मिल
गया
I
drowned
in
you,
and
found
a
way
out
साँसों
को
जीने
का
इशारा
मिल
गया
My
breath
has
found
a
reason
to
live
ज़िन्दगी
का
पता
दोबारा
मिल
गया
Life
has
found
its
way
again
तू
मिला
तो
ख़ुदा
का
सहारा
मिल
गया
With
you,
I
found
God's
support
तू
मिला
तो
ख़ुदा
का
सहारा
मिल
गया
With
you,
I
found
God's
support
ग़मज़दा-ग़मज़दा
दिल
ये
था
ग़मज़दा
My
heart
was
always
sad
बिन
तेरे,
बिन
तेरे,
दिल
ये
था
ग़मज़दा
Without
you,
without
you,
my
heart
was
always
sad
आराम
दे
तू
मुझे
बरसों
का
हूँ
मैं
थका
Give
me
rest,
I'm
tired
of
years
पलकों
पे
रातें
लिए
तेरे
वास्ते
मैं
जगा
(मैं
जगा)
I
wait
for
you
with
nights
on
my
eyelids
(I
wait)
आराम
दे
तू
मुझे
बरसों
का
हूँ
मैं
थका
Give
me
rest,
I'm
tired
of
years
पलकों
पे
रातें
लिए
तेरे
वास्ते
मैं
जगा
I
wait
for
you
with
nights
on
my
eyelids
मेरे
हर
दर्द
की
गहराई
को
महसूस
करता
है
तू
You
feel
the
depth
of
my
every
pain
तेरी
आँखों
से
ग़म
तेरा
मुझे
मालूम
होने
लगा
From
your
eyes,
your
sorrow
came
to
me
तू
मिला
तो
ख़ुदा
का
सहारा
मिल
गया
With
you,
I
found
God's
support
तू
मिला
तो
ख़ुदा
का
सहारा
मिल
गया
With
you,
I
found
God's
support
मैं
राज़
तुझसे
कहूं
हमराज़
बन
जा
ज़रा
I
want
to
share
my
secret,
become
my
confidante
करनी
है
कुछ
गुफ्तगू
अल्फ़ाज़
बन
जा
ज़रा
Let's
have
a
conversation,
become
my
words
मैं
राज़
तुझसे
कहूं
हमराज़
बन
जा
ज़रा
I
want
to
share
my
secret,
become
my
confidante
करनी
है
कुछ
गुफ्तगू
अल्फ़ाज़
बन
जा
ज़रा
Let's
have
a
conversation,
become
my
words
जुदा
जब
से
हुआ
Since
I
left
तेरे
बिना
खामोश
रहता
हूं
मैं
I've
been
silent
without
you
लबों
के
पास
आ
Come
to
my
lips
अब
तू
मेरी
आवाज़
बन
जा
ज़रा
Now
become
my
voice
तू
मिला
तो
ख़ुदा
का
सहारा
मिल
गया
With
you,
I
found
God's
support
तू
मिला
तो
ख़ुदा
का
सहारा
मिल
गया
With
you,
I
found
God's
support
ग़मज़दा-ग़मज़दा
दिल
ये
था
ग़मज़दा
My
heart
was
always
sad
बिन
तेरे,
बिन
तेरे
दिल
ये
था
ग़मज़दा
Without
you,
without
you,
my
heart
was
always
sad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHARIB SABRI, TOSHI SABRI, SHAKEEL AZMI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.