Shayea - Man Az To Nemitarsam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shayea - Man Az To Nemitarsam




Man Az To Nemitarsam
I Ain't Scared of You
بچه خوبی باشو نگیر انقدر فازشو
Be a good girl, don't get so high and mighty
خیالت جمع بلده مربی کارشو
Relax, your coach knows his stuff
واس ما تریپ نیا خوشگل یه حالی بده
Don't trip for us, beautiful, just give me a good time
امشب کلا پشتت به من باشه تو
Tonight, your back should be to me
من خود ممرضا شایعم عکسمو اومده دیدن از بغلیا بپرس
I'm Moein Shayea himself, my photo's been seen, ask the neighbors
میگن حارم اونقدر یه صاب پاره شد بچه کجایی
They say my harem got so big, one owner broke down, where you from, girl?
من بچه کف پارکا چطور سیس فوله جاییش فیس رو به راه نیس
I'm a kid from the parks, how come your system is full, your place and face ain't right
به هر حتا تا اینجام کیف کن حسابی چون بعیده صبح بغلم پلکو بمالی
Enjoy yourself to the fullest, because it's unlikely you'll be opening your eyes in my arms in the morning
یه وقت نبینم ازم این کار زشتو بخوای هو اشتباه نگیر منو
Don't ever ask me for this ugly act, hey, don't get me wrong
سفت بپا قضیه رو بنداز زمین سرو من آرومم الا همیشه رو شرکتو آتیش میزنم
Hold it tight, drop the issue on the ground, I'm calm with me, but I always set the company on fire
استعفا نمیدم چون کافی از دست زبلا چکیم خوب
I don't resign because I've had enough checks from the tongues, okay?
سرمون تو ک بود ما ام قول دادم چاقو نکشم وسط بلوار
Who were you when we were there? I promised not to pull a knife in the middle of the boulevard
از زیر صندلی شاگردو نیوفته خون راه از دک و دهن
So that blood doesn't fall from under the passenger seat, from the deck and mouth
هیشکی اما نشد مادر اون بیرون با یه سری هار میطلبه
Nobody, but the mother outside with some crazy people demands it
خیابونو دید پسرت گذاشت کارد جیب عقبش
The street saw, your son put a knife in his back pocket
تو چی میگی باید وامیساد میزدنش
What do you say, he should have stood there and been beaten?
ممرضا نه اما شایع جاش بی ادبه
Moein not, but Shayea is rude instead
حاجی ع*نم میگیره دیگه از این کشعرا
Dude, I'm tired of these fights
تو آهنگ ما به تو فحش بدیم تو فحش به ما
We curse you in our song, you curse us
حالا جفتمون باشیمون دوتا گنده لات
Now both of us are two big thugs
نه خبر از ت*خم چپ هست نه از ت*خم راست
No news from the left egg, nor from the right egg
من از این بچه بازیا فراریم
I'm running away from these childish games
خودتو نگا اسم از بغل ما دراری پس
Look at yourself, you're taking your name from our side, so
من کارمو رشد میدم ادعا نگاییدم
I'm growing my work, I haven't made any claims
اعتبار میخوام اما نه اعتبار از حاشیه ام
I want credibility, but not credibility from my margins
بچه خوبی باش و نگیر انقد فازشو
Be a good girl, don't get so high and mighty
خیالت جم بلده مربی کارشو
Relax, your coach knows his stuff
واسه ما تیریپ نیا خوشگل
Don't trip for us, beautiful
یه حالی بده امشب کلا پشتت به من باشه تو
Give me a good time, tonight, your back should be to me
من خوده ممرضا شایعم
I'm Moein Shayea himself
عکسم اومده دیدن از بغلیا بپرس
My photo's been seen, ask the neighbors
میگن حارم اونقدر یه صاب پاره شد
They say my harem got so big, one owner broke down
برام مهم نیست داستان تو
I don't care about your story
من از تو نمیترسم اگه بترسم
I ain't scared of you, if I'm scared
باید هرچی غرور دارمو بشاشم توش
I have to pee in all the pride I have
باید میکروفونمو بندازم دور باید بخوابم
I have to throw my microphone away, I have to sleep
شل کنم بزارم تووم
Relax, let it in you
من از تو نمیترسم
I ain't scared of you
چون اگه یه روز بخورم زمین دوستم دشمنه
Because if one day I fall to the ground, my friend is my enemy
چون اگه نتونم یه عمر گشنمه چون ته غذای تو میاد جلوم روشنه
Because if I can't, I'm hungry for a lifetime, because the end of your food comes in front of me, it's clear
من راه ندارم دیگ وقت واسه اشتباه ندارم
I have no way, I have no more time for mistakes
باید از پشت ابرا ماه درارم تو بساطم آه ندارم
I have to get the moon out from behind the clouds, I have no sighs in my belongings
و براش چیزی جز یه فرصت کوتاه ندارم
And I have nothing for it but a short time
من راه ندارم تنهام و پشتم سپاه ندارم
I have no way, I'm alone and I have no army behind me
اما بلدم بدونه ارتش از خودم شاه درارم
But I know how to make a king out of myself without an army
من آبروی یه زنم که بهم میگه پسرم
I'm the honor of a woman who calls me her son
هی از دلش میخرمو بدهی میزنم
Hey, I buy from her heart and make debts
باید ببینه اون روزیو که همه زیر منن
She should see the day when everyone is under me
باید هرجا نشست ببینه حرف منو میزنن
Wherever she sits, she should see that they are talking about me
ده ساله هی بریدم باز اومدم نه مالیدم به جایی نه به کسی رو زدم
For ten years, I kept cutting and coming back, I didn't rub it anywhere, I didn't hit anyone
تا وقتی تیز نشه کسی رفیق همم اما امان از اون روز به یکی بگیره پرم
As long as it doesn't get sharp, someone is my friend, but alas, the day I get full of someone
بچه خوبی باش و نگیر انقد فازشو
Be a good girl, don't get so high and mighty
خیالت جم بلده مربی کارشو
Relax, your coach knows his stuff
واسه ما تیریپ نیا خوشگل
Don't trip for us, beautiful
یه حالی بده امشب کلا پشتت به من باشه تو
Give me a good time, tonight, your back should be to me
من خوده ممرضا شایعم
I'm Moein Shayea himself
عکسم اومده دیدن از بغلیا بپرس
My photo's been seen, ask the neighbors
میگن حارم اونقدر یه صاب پاره شد
They say my harem got so big, one owner broke down
برام مهم نیست داستان تو
I don't care about your story





Writer(s): Mohammadreza Shayea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.