Paroles et traduction Shayea - Man Az To Nemitarsam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Az To Nemitarsam
I Ain't Scared of You
بچه
خوبی
باشو
نگیر
انقدر
فازشو
Be
a
good
girl,
don't
get
so
high
and
mighty
خیالت
جمع
بلده
مربی
کارشو
Relax,
your
coach
knows
his
stuff
واس
ما
تریپ
نیا
خوشگل
یه
حالی
بده
Don't
trip
for
us,
beautiful,
just
give
me
a
good
time
امشب
کلا
پشتت
به
من
باشه
تو
Tonight,
your
back
should
be
to
me
من
خود
ممرضا
شایعم
عکسمو
اومده
دیدن
از
بغلیا
بپرس
I'm
Moein
Shayea
himself,
my
photo's
been
seen,
ask
the
neighbors
میگن
حارم
اونقدر
یه
صاب
پاره
شد
بچه
کجایی
They
say
my
harem
got
so
big,
one
owner
broke
down,
where
you
from,
girl?
من
بچه
کف
پارکا
چطور
سیس
فوله
جاییش
فیس
رو
به
راه
نیس
I'm
a
kid
from
the
parks,
how
come
your
system
is
full,
your
place
and
face
ain't
right
به
هر
حتا
تا
اینجام
کیف
کن
حسابی
چون
بعیده
صبح
بغلم
پلکو
بمالی
Enjoy
yourself
to
the
fullest,
because
it's
unlikely
you'll
be
opening
your
eyes
in
my
arms
in
the
morning
یه
وقت
نبینم
ازم
این
کار
زشتو
بخوای
هو
اشتباه
نگیر
منو
Don't
ever
ask
me
for
this
ugly
act,
hey,
don't
get
me
wrong
سفت
بپا
قضیه
رو
بنداز
زمین
سرو
من
آرومم
الا
همیشه
رو
شرکتو
آتیش
میزنم
Hold
it
tight,
drop
the
issue
on
the
ground,
I'm
calm
with
me,
but
I
always
set
the
company
on
fire
استعفا
نمیدم
چون
کافی
از
دست
زبلا
چکیم
خوب
I
don't
resign
because
I've
had
enough
checks
from
the
tongues,
okay?
سرمون
تو
ک
بود
ما
ام
قول
دادم
چاقو
نکشم
وسط
بلوار
Who
were
you
when
we
were
there?
I
promised
not
to
pull
a
knife
in
the
middle
of
the
boulevard
از
زیر
صندلی
شاگردو
نیوفته
خون
راه
از
دک
و
دهن
So
that
blood
doesn't
fall
from
under
the
passenger
seat,
from
the
deck
and
mouth
هیشکی
اما
نشد
مادر
اون
بیرون
با
یه
سری
هار
میطلبه
Nobody,
but
the
mother
outside
with
some
crazy
people
demands
it
خیابونو
دید
پسرت
گذاشت
کارد
جیب
عقبش
The
street
saw,
your
son
put
a
knife
in
his
back
pocket
تو
چی
میگی
باید
وامیساد
میزدنش
What
do
you
say,
he
should
have
stood
there
and
been
beaten?
ممرضا
نه
اما
شایع
جاش
بی
ادبه
Moein
not,
but
Shayea
is
rude
instead
حاجی
ع*نم
میگیره
دیگه
از
این
کشعرا
Dude,
I'm
tired
of
these
fights
تو
آهنگ
ما
به
تو
فحش
بدیم
تو
فحش
به
ما
We
curse
you
in
our
song,
you
curse
us
حالا
جفتمون
باشیمون
دوتا
گنده
لات
Now
both
of
us
are
two
big
thugs
نه
خبر
از
ت*خم
چپ
هست
نه
از
ت*خم
راست
No
news
from
the
left
egg,
nor
from
the
right
egg
من
از
این
بچه
بازیا
فراریم
I'm
running
away
from
these
childish
games
خودتو
نگا
اسم
از
بغل
ما
دراری
پس
Look
at
yourself,
you're
taking
your
name
from
our
side,
so
من
کارمو
رشد
میدم
ادعا
نگاییدم
I'm
growing
my
work,
I
haven't
made
any
claims
اعتبار
میخوام
اما
نه
اعتبار
از
حاشیه
ام
I
want
credibility,
but
not
credibility
from
my
margins
بچه
خوبی
باش
و
نگیر
انقد
فازشو
Be
a
good
girl,
don't
get
so
high
and
mighty
خیالت
جم
بلده
مربی
کارشو
Relax,
your
coach
knows
his
stuff
واسه
ما
تیریپ
نیا
خوشگل
Don't
trip
for
us,
beautiful
یه
حالی
بده
امشب
کلا
پشتت
به
من
باشه
تو
Give
me
a
good
time,
tonight,
your
back
should
be
to
me
من
خوده
ممرضا
شایعم
I'm
Moein
Shayea
himself
عکسم
اومده
دیدن
از
بغلیا
بپرس
My
photo's
been
seen,
ask
the
neighbors
میگن
حارم
اونقدر
یه
صاب
پاره
شد
They
say
my
harem
got
so
big,
one
owner
broke
down
برام
مهم
نیست
داستان
تو
I
don't
care
about
your
story
من
از
تو
نمیترسم
اگه
بترسم
I
ain't
scared
of
you,
if
I'm
scared
باید
هرچی
غرور
دارمو
بشاشم
توش
I
have
to
pee
in
all
the
pride
I
have
باید
میکروفونمو
بندازم
دور
باید
بخوابم
I
have
to
throw
my
microphone
away,
I
have
to
sleep
شل
کنم
بزارم
تووم
Relax,
let
it
in
you
من
از
تو
نمیترسم
I
ain't
scared
of
you
چون
اگه
یه
روز
بخورم
زمین
دوستم
دشمنه
Because
if
one
day
I
fall
to
the
ground,
my
friend
is
my
enemy
چون
اگه
نتونم
یه
عمر
گشنمه
چون
ته
غذای
تو
میاد
جلوم
روشنه
Because
if
I
can't,
I'm
hungry
for
a
lifetime,
because
the
end
of
your
food
comes
in
front
of
me,
it's
clear
من
راه
ندارم
دیگ
وقت
واسه
اشتباه
ندارم
I
have
no
way,
I
have
no
more
time
for
mistakes
باید
از
پشت
ابرا
ماه
درارم
تو
بساطم
آه
ندارم
I
have
to
get
the
moon
out
from
behind
the
clouds,
I
have
no
sighs
in
my
belongings
و
براش
چیزی
جز
یه
فرصت
کوتاه
ندارم
And
I
have
nothing
for
it
but
a
short
time
من
راه
ندارم
تنهام
و
پشتم
سپاه
ندارم
I
have
no
way,
I'm
alone
and
I
have
no
army
behind
me
اما
بلدم
بدونه
ارتش
از
خودم
شاه
درارم
But
I
know
how
to
make
a
king
out
of
myself
without
an
army
من
آبروی
یه
زنم
که
بهم
میگه
پسرم
I'm
the
honor
of
a
woman
who
calls
me
her
son
هی
از
دلش
میخرمو
بدهی
میزنم
Hey,
I
buy
from
her
heart
and
make
debts
باید
ببینه
اون
روزیو
که
همه
زیر
منن
She
should
see
the
day
when
everyone
is
under
me
باید
هرجا
نشست
ببینه
حرف
منو
میزنن
Wherever
she
sits,
she
should
see
that
they
are
talking
about
me
ده
ساله
هی
بریدم
باز
اومدم
نه
مالیدم
به
جایی
نه
به
کسی
رو
زدم
For
ten
years,
I
kept
cutting
and
coming
back,
I
didn't
rub
it
anywhere,
I
didn't
hit
anyone
تا
وقتی
تیز
نشه
کسی
رفیق
همم
اما
امان
از
اون
روز
به
یکی
بگیره
پرم
As
long
as
it
doesn't
get
sharp,
someone
is
my
friend,
but
alas,
the
day
I
get
full
of
someone
بچه
خوبی
باش
و
نگیر
انقد
فازشو
Be
a
good
girl,
don't
get
so
high
and
mighty
خیالت
جم
بلده
مربی
کارشو
Relax,
your
coach
knows
his
stuff
واسه
ما
تیریپ
نیا
خوشگل
Don't
trip
for
us,
beautiful
یه
حالی
بده
امشب
کلا
پشتت
به
من
باشه
تو
Give
me
a
good
time,
tonight,
your
back
should
be
to
me
من
خوده
ممرضا
شایعم
I'm
Moein
Shayea
himself
عکسم
اومده
دیدن
از
بغلیا
بپرس
My
photo's
been
seen,
ask
the
neighbors
میگن
حارم
اونقدر
یه
صاب
پاره
شد
They
say
my
harem
got
so
big,
one
owner
broke
down
برام
مهم
نیست
داستان
تو
I
don't
care
about
your
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammadreza Shayea
Album
Injaneb
date de sortie
29-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.