Shayea - Man Az To Nemitarsam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shayea - Man Az To Nemitarsam




بچه خوبی باشو نگیر انقدر فازشو
Будь хорошим мальчиком, Не становись таким отстраненным.
خیالت جمع بلده مربی کارشو
Ты думаешь, она знает своего бизнес-тренера.
واس ما تریپ نیا خوشگل یه حالی بده
Не приходи к нам, милая.
امشب کلا پشتت به من باشه تو
Сегодня ночью ты полностью отстал от меня.
من خود ممرضا شایعم عکسمو اومده دیدن از بغلیا بپرس
Я мамреза, по слухам, видел свою фотографию.
میگن حارم اونقدر یه صاب پاره شد بچه کجایی
Они говорят, что я устал быть таким горячим.
من بچه کف پارکا چطور سیس فوله جاییش فیس رو به راه نیس
Я ребенок на паркете, как поживает сестренка Фолль?
به هر حتا تا اینجام کیف کن حسابی چون بعیده صبح بغلم پلکو بمالی
В любом случае, даже если я здесь, развлекайся, потому что вряд ли ты остановишь меня утром.
یه وقت نبینم ازم این کار زشتو بخوای هو اشتباه نگیر منو
Не поймите меня неправильно, не поймите меня неправильно.
سفت بپا قضیه رو بنداز زمین سرو من آرومم الا همیشه رو شرکتو آتیش میزنم
Затянись. положи трубку. я спокоен, Элла. я сожгу твою компанию все время.
استعفا نمیدم چون کافی از دست زبلا چکیم خوب
Я ухожу не потому, что мне мало Забеллы.
سرمون تو ک بود ما ام قول دادم چاقو نکشم وسط بلوار
Я пообещал, что не стану колоть посреди бульвара.
از زیر صندلی شاگردو نیوفته خون راه از دک و دهن
Из-под сиденья ученика на палубе и во рту нет крови.
هیشکی اما نشد مادر اون بیرون با یه سری هار میطلبه
Никто, кроме нее, этого не делал.
خیابونو دید پسرت گذاشت کارد جیب عقبش
Он увидел улицу, и ваш сын сунул нож в задний карман.
تو چی میگی باید وامیساد میزدنش
Что ты скажешь, если бы они перестали его бить?
ممرضا نه اما شایع جاش بی ادبه
Реза нет но необузданный Джош грубый
حاجی ع*نم میگیره دیگه از این کشعرا
Хаджи ас-нам ... от этих засранцев.
تو آهنگ ما به تو فحش بدیم تو فحش به ما
В нашей песне мы проклинаем тебя, ты проклинаешь нас.
حالا جفتمون باشیمون دوتا گنده لات
А теперь будь нами обоими, большими двумя.
نه خبر از ت*خم چپ هست نه از ت*خم راست
Ни слова на левом повороте, ни слова на правом.
من از این بچه بازیا فراریم
Я убегаю от этого парня.
خودتو نگا اسم از بغل ما دراری پس
Посмотри на себя, у тебя есть имя в наших руках, так что ...
من کارمو رشد میدم ادعا نگاییدم
Я буду расти в своей карьере.
اعتبار میخوام اما نه اعتبار از حاشیه ام
Мне нужен кредит, но не кредит с моей маржи.
بچه خوبی باش و نگیر انقد فازشو
Будь хорошим мальчиком и не становись таким отстраненным.
خیالت جم بلده مربی کارشو
Ты думаешь, Джем знает своего бизнес-тренера.
واسه ما تیریپ نیا خوشگل
Не подходи к нам, красавица.
یه حالی بده امشب کلا پشتت به من باشه تو
Дай мне передохнуть сегодня вечером.
من خوده ممرضا شایعم
По слухам, я мамреза.
عکسم اومده دیدن از بغلیا بپرس
Ко мне пришла моя фотография, спросите следующего парня.
میگن حارم اونقدر یه صاب پاره شد
Говорят, Меня тошнит от того, что меня грабят.
برام مهم نیست داستان تو
Мне плевать на твою историю.
من از تو نمیترسم اگه بترسم
Я не боюсь тебя, если я боюсь.
باید هرچی غرور دارمو بشاشم توش
Мне нужно помочиться во что бы то ни стало.
باید میکروفونمو بندازم دور باید بخوابم
Мне нужно выбросить микрофон, мне нужно поспать.
شل کنم بزارم تووم
Дай мне расслабиться.
من از تو نمیترسم
Я не боюсь тебя.
چون اگه یه روز بخورم زمین دوستم دشمنه
Потому что если однажды я упаду на землю, мой друг станет врагом.
چون اگه نتونم یه عمر گشنمه چون ته غذای تو میاد جلوم روشنه
Потому что, если я не смогу прожить всю жизнь голодной, это будет ясно на дне твоей еды.
من راه ندارم دیگ وقت واسه اشتباه ندارم
У меня нет выбора, у меня нет времени на ошибки.
باید از پشت ابرا ماه درارم تو بساطم آه ندارم
Я должен увидеть Луну за облаками, у меня нет вздоха.
و براش چیزی جز یه فرصت کوتاه ندارم
И у меня нет ничего, кроме короткого шанса для него.
من راه ندارم تنهام و پشتم سپاه ندارم
У меня нет выбора, я один, и за мной нет легионов.
اما بلدم بدونه ارتش از خودم شاه درارم
Но я знаю, что у меня есть своя армия.
من آبروی یه زنم که بهم میگه پسرم
Я-позор женщины, которая говорит мне, что я ее сын.
هی از دلش میخرمو بدهی میزنم
Эй, я покупаю его у него, я собираюсь победить его.
باید ببینه اون روزیو که همه زیر منن
Он должен увидеть день, когда все будут подчиняться мне.
باید هرجا نشست ببینه حرف منو میزنن
Ему нужно видеть меня повсюду.
ده ساله هی بریدم باز اومدم نه مالیدم به جایی نه به کسی رو زدم
Я не прикасался ни к кому уже десять лет.
تا وقتی تیز نشه کسی رفیق همم اما امان از اون روز به یکی بگیره پرم
Хм, никто не будет резким, но я найду кого-нибудь с того дня, парам.
بچه خوبی باش و نگیر انقد فازشو
Будь хорошим мальчиком и не становись таким отстраненным.
خیالت جم بلده مربی کارشو
Ты думаешь, Джем знает своего бизнес-тренера.
واسه ما تیریپ نیا خوشگل
Не подходи к нам, красавица.
یه حالی بده امشب کلا پشتت به من باشه تو
Дай мне передохнуть сегодня вечером.
من خوده ممرضا شایعم
По слухам, я мамреза.
عکسم اومده دیدن از بغلیا بپرس
Ко мне пришла моя фотография, спросите следующего парня.
میگن حارم اونقدر یه صاب پاره شد
Говорят, Меня тошнит от того, что меня грабят.
برام مهم نیست داستان تو
Мне плевать на твою историю.





Writer(s): Mohammadreza Shayea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.