Intro (Injaneb) - Shayeatraduction en anglais
تو
این
سالا
دیگه
هر
اشتباهی
از
دستم
بر
میومدو
کردم
For
all
those
years,
I
made
every
mistake
I
could
کم
نه
چند
سال
هر
شب
از
دستم
در
رفت
For
several
years,
every
night
got
away
from
me
رفتم
چند
سال
هر
سال
با
گردن
کج
برگشتم
I
left
for
several
years,
came
back
hunched
over
every
year
خودم
دله
خودمو
میزدم
خودمو
میزدم
ریشامو
نمیزدم
I
broke
my
own
heart,
I
kept
hitting
myself,
I
didn't
shave
اگه
بدونی
چقد
تو
خودم
چاقو
کشیدم
من
If
you
only
knew
how
many
times
I
stabbed
myself
هنوزم
خیلی
شبا
خوابم
نمیبرن
I
still
can't
sleep
many
nights
تو
فک
میکنی
کی
موند
اون
روزا
که
فقط
خودم
پیش
خودم
میموند
Who
do
you
think
stayed
with
me
during
those
days
when
I
was
all
alone
with
myself?
خودم
برا
خودم
شعراشو
بلند
میخوند
I
read
the
poems
out
loud
to
myself
خودم
برا
خودم
نیرو
کمکی
بود
کی
موند؟
Who
stayed
when
I
was
the
only
support
I
had?
وقتی
اونقد
جفنگ
بودم
حتی
تو
چشمای
خودمم
نگام
نمیفتاد
When
I
was
so
full
of
nonsense
that
I
couldn't
even
look
myself
in
the
eye
بهم
حق
بده
نزارم
بفهمیم
Bear
with
me,
don't
let
me
get
it
عین
شاگرد
عاشق
استاد
Like
a
student
in
love
with
his
teacher
من
از
راه
به
در
بودنامو
بودم
اومدم
با
پای
خودم
اومدم
دورامو
زدم
اومدم
I
was
lost,
I
came
on
my
own,
I
did
my
rounds,
I
came
back
بعد
این
همه
سال
رو
برگردوندم
مرد
شدم
اومدم
After
all
these
years,
I
turned
around,
I
became
a
man,
I
came
back
الان
خودمم
Now
I
am
myself
با
یه
گونی
ورق
مچاله
With
a
bag
of
crumpled
papers
که
گوشه
درد
و
دله
یه
دهن
گشاده
That
are
a
corner
of
heartache
for
a
big
mouth
منم
اون
پشت
به
دوربین
همم
I'm
also
behind
the
camera
اینجانب
ممرضا
شایع
I,
Mr.
Reza
Shayea
-Ar
-Ar
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.