Paroles et traduction Shinji Tanimura - Hana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
汽车の窓辺に
寄り添う人を
From
the
car
window,
I
watch
the
person
I
love,
远くから见つめてる
声もかけないまま
Staring
from
afar,
not
saying
a
word,
张り裂ける胸
抱きしめながら
Holding
my
aching
heart
in
my
arms,
死ぬことの代わりにも
人は旅をする
Traveling
instead
of
dying.
永远に
散ることない
花を
Flowers
that
never
wither,
人は
爱してくれるでしょうか
Will
you
love
me?
やさしい雨に打たれて落ちる
Beaten
by
the
gentle
rain,
they
fall,
儚さ故
人は
爱するのでしょう
Their
ephemerality
is
why
we
love
them.
惜别の
时心静かに
In
the
quiet
of
farewell,
振り返るその肩に
やさしい春の雨
A
gentle
spring
rain
on
your
shoulder
as
you
turn,
ほほを流れる
涙こらえず
Tears
streaming
down
your
cheeks,
思い出の尽きるまで
伫めばいい
Stand
still
until
the
memories
fade.
永远に
散ることない
花を
Flowers
that
never
wither,
人は
爱してくれるでしょうか
Will
you
love
me?
やさしい雨に打たれて落ちる
Beaten
by
the
gentle
rain,
they
fall,
儚さ故
人は
爱するのでしょう
Their
ephemerality
is
why
we
love
them.
花は花よ
ひたすら咲く
花は花よ
ひたすらに舞う
The
flower
is
the
flower,
endlessly
blooming.
The
flower,
the
flower,
endlessly
dancing.
花は花よ
ひたすら咲く
花は花よ
ひたすらに散る
The
flower
is
the
flower,
endlessly
blooming.
The
flower,
the
flower,
endlessly
falling.
花は花よ
ひたすら咲く
花は花よ
ひたすらに舞う
The
flower
is
the
flower,
endlessly
blooming.
The
flower,
the
flower,
endlessly
dancing.
花は花よ
ひたすら咲く
花は花よ
ひたすらに散る
The
flower
is
the
flower,
endlessly
blooming.
The
flower,
the
flower,
endlessly
falling.
花は花よ
ひたすら咲く
花は花よ
ひたすらに舞う
The
flower
is
the
flower,
endlessly
blooming.
The
flower,
the
flower,
endlessly
dancing.
花は花よ
ひたすら咲く
花は花よ
ひたすらに散る
The
flower
is
the
flower,
endlessly
blooming.
The
flower,
the
flower,
endlessly
falling.
花は花よ
ひたすら咲く
花は花よ
ひたすらに舞う
The
flower
is
the
flower,
endlessly
blooming.
The
flower,
the
flower,
endlessly
dancing.
花は花よ
ひたすら咲く
花は花よ
ひたすらに散る
The
flower
is
the
flower,
endlessly
blooming.
The
flower,
the
flower,
endlessly
falling.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.