Shinji Tanimura - Ryuusei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shinji Tanimura - Ryuusei




Ryuusei
Ryuusei
流星が今流れたね
A meteor shower has just passed
立待月の夜だね
It's a night of the crescent moon
二人で見上げる月なんて
A moon at which we both look up
何年ぶりの事だろう
I wonder how many years it's been
永遠の命はないと
That there is no eternal life
流星が教えてくれている
The meteor shower teaches me
輝きながら消えてゆく
Shining and disappearing
それが最後のメッセージ
That is its last message
先に逝くもの 残されるもの
Those who go first, those who are left behind
残されるものも やがて逝くもの
Those who are left behind, will also eventually depart
大いなる旅を行け
Embark on a grand journey
星達の声を聞け
Hear the voices of the stars
涙は今日に置いて行け
Leave your tears in today
明日の風に吹かれて行け
Be carried away by the winds of tomorrow
君を朝まで見つめてる
I'll be watching you until morning
君を心に刻みつづける
I'll continue to engrave you in my heart
覚悟の別れを知るように
As if knowing of our fated parting
風もその息を密めてる
The wind is also holding its breath
先に逝くもの 残されるもの
Those who go first, those who are left behind
残されるものも やがて逝くもの
Those who are left behind, will also eventually depart
大いなる旅を行け
Embark on a grand journey
星達の声を聞け
Hear the voices of the stars
涙は今日に置いて行け
Leave your tears in today
明日の風に吹かれて行け
Be carried away by the winds of tomorrow
先に逝くもの 残されるもの
Those who go first, those who are left behind
残されるものも やがて逝くもの
Those who are left behind, will also eventually depart
生きるならひたすらに
If you are going to live, then live fully
燃え尽きるその時まで
Until the moment you burn out
生きてゆくなら振り返らずに
If you are going to live, then don't look back
明日の風にまかれて行け
Be swept away by the winds of tomorrow





Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.