Shinji Tanimura - 嫉妬 (ジェラシー) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shinji Tanimura - 嫉妬 (ジェラシー)




嫉妬 (ジェラシー)
Jealousy
誰も居ない部屋に朝が来て
I woke up to an empty room
誰も飲まない水が光った
And a glass of water, untouched
繋がらない糸を握りしめ
Clutching a broken thread
強い意志を持つ眼が開いた
I forced my heavy eyes open
君を奪われ
You were taken from me
誰を探せば
Who am I to find?
誰を望めば
Who am I to desire?
いいのかな
Who would want me?
頭の中のあの娘を
Kill the girl in my mind
殺してよ今すぐ
Kill her right now
さよならも言わずに
Without saying goodbye
朝までに片付けて。
And be done with it by morning.
誰も踏まない雪が溶け
Snow that no one walks on
誰も知らない花が咲いた
Flowers that no one knows
髪を切っても
I cut my hair
ピアス開けても
I pierced my ears
まぶた閉じても
I close my eyes
つきまとう
But she haunts me
あの娘の影を追いかけて
I chase the ghost of her
憎んでいたはずなのに
Though I hated her
あの仕草あの目つき
Her gestures, her looks
真似しては愛でている
I mimic her and love it
さよならは言わずに
Without saying goodbye
朝までに片付くわ。
I'll be finished by morning.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.