谷村新司 - 忘れていいの - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 谷村新司 - 忘れていいの




忘れていいの
Watashi wo wasurete ii no
忘れていいのよ 私のことなど
Darling, you may forget me,
一人で生きるすべなら知っている 悲しいけれどこの年なら
If you have learned to live independently, I will be sad but I will be fine because I am old enough.
もういいわ もういいわ おこりはしないわ
It's okay, it's okay. I'm not mad.
不思議ね 別れの予感を感じてた 心の中で少しずつ
It is strange. I felt that we would part ways, in my heart little by little.
信じてる振りをしていただけ それに気付かない
I only pretended to trust you because I did not realize it.
貴方は若すぎたのよ
You were too young.
笑って見送る 私は平気よ
I will see you off with a smile. I'm fine.
貴方を乗せたこのバスが 見えなくなるまでは笑っている
I will keep smiling until the bus carrying you is out of sight.
見つめていないで 背を向けていいのよ
Don't look at me, you can turn around.
上着の襟が立ってるわ 自分でちゃんと直すのよ 今日からは
The collar of my coat is up, I will fix it myself from now on.
遠ざかる 愛が消えてゆく 涙あふれても
As love fades and disappears, even my tears flow,
逃げない バスが行くまで
I will not run away until the bus leaves.
手を振る貴方に 心は乱れる
My heart is in turmoil when I wave my hand to you.
どうかあなた どうかあなた 行かないで 行かないで
Please, sweetheart, please, don't go, don't go.
忘れていいのよ 私のことなど
Darling, you may forget me,
一人で生きるすべなら知っている 悲しいけれどこの年なら
If you have learned to live independently, I will be sad but I will be fine because I am old enough.
慣れてるの 本当よ 別れの言葉に
I'm used to it. Really, I'm used to farewells.
映画のような愛なんて 欲しいとは思ってなんかいないのに
I don't want a love story like in a movie anymore.
遠ざかる 愛が消えてゆく 涙あふれても
As love fades and disappears, even my tears flow,
逃げない バスが行くまで
I will not run away until the bus leaves.
涙あふれても 逃げない バスが行くまで
Even my tears flow, I will not run away until the bus leaves.





Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.