Paroles et traduction 谷村新司 - 忘れていいの
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忘れていいの
Watashi wo wasurete ii no
忘れていいのよ
私のことなど
Darling,
you
may
forget
me,
一人で生きるすべなら知っている
悲しいけれどこの年なら
If
you
have
learned
to
live
independently,
I
will
be
sad
but
I
will
be
fine
because
I
am
old
enough.
もういいわ
もういいわ
おこりはしないわ
It's
okay,
it's
okay.
I'm
not
mad.
不思議ね
別れの予感を感じてた
心の中で少しずつ
It
is
strange.
I
felt
that
we
would
part
ways,
in
my
heart
little
by
little.
信じてる振りをしていただけ
それに気付かない
I
only
pretended
to
trust
you
because
I
did
not
realize
it.
貴方は若すぎたのよ
You
were
too
young.
笑って見送る
私は平気よ
I
will
see
you
off
with
a
smile.
I'm
fine.
貴方を乗せたこのバスが
見えなくなるまでは笑っている
I
will
keep
smiling
until
the
bus
carrying
you
is
out
of
sight.
見つめていないで
背を向けていいのよ
Don't
look
at
me,
you
can
turn
around.
上着の襟が立ってるわ
自分でちゃんと直すのよ
今日からは
The
collar
of
my
coat
is
up,
I
will
fix
it
myself
from
now
on.
遠ざかる
愛が消えてゆく
涙あふれても
As
love
fades
and
disappears,
even
my
tears
flow,
逃げない
バスが行くまで
I
will
not
run
away
until
the
bus
leaves.
手を振る貴方に
心は乱れる
My
heart
is
in
turmoil
when
I
wave
my
hand
to
you.
どうかあなた
どうかあなた
行かないで
行かないで
Please,
sweetheart,
please,
don't
go,
don't
go.
忘れていいのよ
私のことなど
Darling,
you
may
forget
me,
一人で生きるすべなら知っている
悲しいけれどこの年なら
If
you
have
learned
to
live
independently,
I
will
be
sad
but
I
will
be
fine
because
I
am
old
enough.
慣れてるの
本当よ
別れの言葉に
I'm
used
to
it.
Really,
I'm
used
to
farewells.
映画のような愛なんて
欲しいとは思ってなんかいないのに
I
don't
want
a
love
story
like
in
a
movie
anymore.
遠ざかる
愛が消えてゆく
涙あふれても
As
love
fades
and
disappears,
even
my
tears
flow,
逃げない
バスが行くまで
I
will
not
run
away
until
the
bus
leaves.
涙あふれても
逃げない
バスが行くまで
Even
my
tears
flow,
I
will
not
run
away
until
the
bus
leaves.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.