Shinji Tanimura - 柊の街 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shinji Tanimura - 柊の街




柊の街
Town of Hibiki
道路を濡らす冬の雨 疲れた足をひきずり 電車に飛び乗る
Winter rain drenching the streets My weary feet dragging I jump on the train
スチームと香水が けだるくたち込めたまま 景色が流れてゆく
Steam and perfume mingle in the air The scenery streaming past
車内ずりは相変わらず スキャンダルと人の噂
The train as usual is teeming with gossip and rumor
どうでもいいことばかりの RAINY DAY RAINY DAY RAINY DAY
Nothing but trivia on this RAINY DAY RAINY DAY RAINY DAY
一駅過ぎるたび 街燈がともり始め
With each passing station the streetlights begin to glow
見慣れた街並も 夕暮れの雨の中
Even the familiar cityscape In the evening rain
待つ人がないままの 一人のあの部屋も
My empty apartment where no one waits
薄紫の冷たい雨の中 濡れて...
In the cold, lavender rain Getting wet...
駅前の花屋には 季節を忘れたような 鮮かな赤い花
At the flower shop in front of the station Flowers in vibrant reds as if oblivious to the season
吐く息の白さとは まるで裏腹のように 夕闇の中に咲く
In stark contrast to my frosty breath They bloom in the twilight
この街を飛び出せないで この街で暮らし続けた
Unable to escape this town I've continued to live here
初めて来たあの日も確か RAINY DAY RAINY DAY RAINY DAY
The day I first arrived was also RAINY DAY RAINY DAY RAINY DAY
二人で住もうと 誓った言葉さえも
The words we exchanged As we vowed to live together
凍えて消えていた 夕暮れの雨の中
Frozen and lost In the evening rain
わずかな想い出さえ あの音の向こう側に
Even the faintest memories On the other side of that sound
連れ去ってゆく紫の雨の中 濡れて...
Carried away by the lavender rain Getting wet...
RAINY DAY 柊の街の RAINY DAY 柊の街の RAINY DAY
RAINY DAY in the Town of Hibiki RAINY DAY in the Town of Hibiki RAINY DAY
柊の街の RAINY DAY...
RAINY DAY in the Town of Hibiki...





Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.