Shinji Tanimura - 約束 -思い出のフォトグラフ- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shinji Tanimura - 約束 -思い出のフォトグラフ-




約束 -思い出のフォトグラフ-
Promise -A Memory Photograph-
家族が眠りにつく 僕は一人の部屋で
As my family falls asleep, I'm alone in my room
本に挟んだ写真を見る
Looking at a photo tucked inside a book
写真の中の君は いつも輝いている
You in the photo are always radiant
陽に灼けた友達に囲まれて
Surrounded by sunburnt friends
右手に持ったグラスの向こう 琥珀色の君がゆれて微笑んでる
In your right hand, a glass you hold, through amber liquid I see you smiling
震えながら交した 初めての口づけは
Our trembling first kiss
春一番のグランドの隅
On a corner of the field, with the first breath of spring
いつか二人で暮らす指きりの帰り道
On our way back from locking fingers and pledging our future together
あの時の約束忘れてない
I have not forgotten that promise
右手に持ったグラスの向こう 琥珀色の君がゆれて微笑んでる
In your right hand, a glass you hold, through amber liquid I see you smiling
君もどこかの空の下 安らかな寝息をたてて
You too, beneath some distant sky, sleep soundly
あの日の夢 見ていて欲しいね 欲しいね
I wish you'd dream of that day's promise, I truly do
真夜中に君に逢う 僕は少年になる
In the dead of night, when we meet, I return to boyhood
空のグラスに話しかける
Conversing with an empty glass
写真の中の君は 少し色褪せたまま
You in the photo have faded somewhat
少しずつ 少しずつ 遠ざかる
Slowly, slowly, you grow distant
覚えていたら許して欲しい あの約束先に僕が破ったこと
If you remember, forgive me, for being the first to break our promise
覚えていたら許して欲しい あの約束今も君が守ってたら
If you remember, forgive me, if you've been holding onto our promise all this time
あの約束今も君が守ってたら
If you've been holding onto our promise all this time





Writer(s): Shinji Tanimura, 都倉俊一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.