Shinji Tanimura - 老優 -キャスティング- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shinji Tanimura - 老優 -キャスティング-




老優 -キャスティング-
An Aging Actor - Casting
若い俳優を軸に
The focus is on young actors
熱気を帯びるセットの
On the hot set
陰で虚ろな視線を投げている
In the shadows an actor with a vacant gaze
白髪混じりの老優
His hair is graying
カチンコの響きだけは 今でも変わらないけど
The clapperboard still echoes
まぎれないこと彼はあの頃だけ
But he knows that it's not the same
輝いてた過去の人
He used to shine
銀幕の上に描き続けてた
He left fragments of his youth on the silver screen
彼の青春のかけらとともに
Those who cried and thrilled
涙流して胸おどらせた 人達も見ている
Are watching him
彼の視線の向こうに見えてる
They see what he sees
遥かなシルク・スクリーン
A distant silk screen
遥かなシルク・スクリーン
A distant silk screen
見学の学生に囲まれて
He signs autographs for students
サインに疲れたポーズで
Posing for the camera
カメラの前に戻る若いスターに 淋しくほほえむ老優
He smiles sadly at the young star
はなやかすぎた時代は やがてテレビに奪われ
The golden era is gone
無器用者と頑固な者だけが
Taken by television
ささやかな夢を見てる
He's stubborn and set in his ways
撮りたい映画と稼げる映画の
He keeps dreaming
狭間で泣いてる人を見乍ら
He sees people weeping
どんな役でも演じて見せる 彼はきっと知ってる
Torn between movies they want to make and the movies that make money
影には影の役割がある
He knows there's a place for him
それが人生のキャスティング
Even in the shadows
それが人生のキャスティング
That's how life casts its roles
パイプの椅子に体を預けて
He leans on the metal chair
少ない台詞の脇役に知る
He doesn't have many lines
影のない人はいない 年老いぬ人もいない
There are no shadows without light
砂になるなら砂らしい砂に
And no one stays young forever
それが人生のキャスティング
Even sand becomes sand
それが人生のキャスティング
That's how life casts its roles





Writer(s): Shinji Tanimura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.