Paroles et traduction Shinji Tanimura - 葬送セレナーデ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GOOD
BYE
SERENADE
彼が死んだ
時の流れに逆らい
GOOD
BYE
SERENADE
When
he
died
against
the
flow
of
time
GOOD
BYE
SERENADE
彼が残した
たった一枚のハガキ
GOOD
BYE
SERENADE
A
postcard,
the
only
thing
he
left
behind
街も人もふざけ乍ら
生きているように見えた
The
city
and
its
people
seemed
to
joke
around
and
live
as
if
nothing
had
happened
時代は時に残酷な程に
かけがえのないものまでゆがめてしまう
Time
is
sometimes
so
cruel
that
it
even
distorts
what
is
irreplaceable
GOOD
BYE
SERENADE
やさしさとは
毒を飲み干した後の
GOOD
BYE
SERENADE
Kindness
is
something
you
see
at
the
bottom
of
a
glass
GOOD
BYE
SERENADE
グラスの底に
そっと見えてくるもの
GOOD
BYE
SERENADE
after
you
have
finished
drinking
the
poison
愛を茶化してやさしさを笑う
こんな悲しい時代の
Making
fun
of
love
and
laughing
at
kindness,
how
sad
these
times
are
流れに小さな石を投げた彼の
死さえも誰も気付きはしないだろう
Even
his
death,
a
tiny
pebble
thrown
into
the
flow
of
time,
will
go
unnoticed
GOOD
BYE
SERENADE
友よ眠れ
君の分まで生きよう
GOOD
BYE
SERENADE
Rest
well,
my
friend,
I
will
live
for
you
GOOD
BYE
SERENADE
友よ眠れ
愛の時代を信じて
GOOD
BYE
SERENADE
Rest
well,
my
friend,
believing
in
love
人が渦巻く時の流れは
いつか必ず還る
The
turbulent
flow
of
time
will
surely
return
someday
濁った水を涙がうすめて
大きな愛という海に還る
Tears
will
dilute
the
murky
water
and
return
it
to
the
vast
ocean
of
love
GOOD
BYE
SERENADE
友よ眠れ
君の分まで生きよう
GOOD
BYE
SERENADE
Rest
well,
my
friend,
I
will
live
for
you
GOOD
BYE
SERENADE
友よ眠れ
愛の時代を信じて
GOOD
BYE
SERENADE
Rest
well,
my
friend,
believing
in
love
人が渦巻く時の流れは
いつか必ず還る
The
turbulent
flow
of
time
will
surely
return
someday
濁った水を涙がうすめて
大きな愛という海に還る
Tears
will
dilute
the
murky
water
and
return
it
to
the
vast
ocean
of
love
GOOD
BYE
SERENADE
友よ眠れ
君の分まで生きよう
GOOD
BYE
SERENADE
Rest
well,
my
friend,
I
will
live
for
you
GOOD
BYE
SERENADE
友よ眠れ
愛の時代を信じて
GOOD
BYE
SERENADE
Rest
well,
my
friend,
believing
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.