Shinji Tanimura - 輪舞 -ロンド- - traduction des paroles en allemand

輪舞 -ロンド- - Shinji Tanimuratraduction en allemand




輪舞 -ロンド-
Reigen - Rondo
恋に落ちた男はいつも
Wenn ein Mann sich verliebt, sehnt er sich immer
一番目の男に憧れ
danach, der erste Mann zu sein.
恋に落ちた女はいつも
Wenn eine Frau sich verliebt, versucht sie immer
最後の女になろうとする
die letzte Frau zu werden.
花咲く街角 雨のカフェテラス
Blühende Straßenecke, Caféterrasse im Regen,
ある日突然 病いに落ちる
trifft einen plötzlich die Liebeskrankheit.
その胸の痛み 熱いときめき
Dieser Schmerz in der Brust, heiße Erregung,
くり返して 時は流れゆく
wiederholt sich, während die Zeit verrinnt.
恋に落ちた男はいつも
Wenn ein Mann sich verliebt, sehnt er sich immer
一番目の男に憧れ
danach, der erste Mann zu sein.
恋に落ちた女はいつも
Wenn eine Frau sich verliebt, versucht sie immer
最後の女になろうとする
die letzte Frau zu werden.
枯れ葉の窓辺 三日月の夜
Fensterplatz mit fallenden Blättern, Halbmondnacht,
ある日突然 病いに落ちる
trifft einen plötzlich die Liebeskrankheit.
その胸の痛み 熱いときめき
Dieser Schmerz in der Brust, heiße Erregung,
くり返して 時は流れゆく
wiederholt sich, während die Zeit verrinnt.
恋に落ちた男はいつも
Wenn ein Mann sich verliebt, sehnt er sich immer
一番目の男に憧れ
danach, der erste Mann zu sein.
恋に落ちた女はいつも
Wenn eine Frau sich verliebt, versucht sie immer
最後の女になろうとする
die letzte Frau zu werden.
恋は不思議 気付かぬうちに
Liebe ist seltsam, ehe man es merkt,
男を変える 子供に変えてる
sie verwandelt den Mann in ein Kind.
恋は不思議 気付かぬうちに
Liebe ist seltsam, ehe man es merkt,
女を変える 大人に変えてる
sie verwandelt die Frau in eine Erwachsene.
恋は不思議 気付かぬうちに
Liebe ist seltsam, ehe man es merkt,
男を変える 子供に変えてる
sie verwandelt den Mann in ein Kind.
恋は不思議 気付かぬうちに
Liebe ist seltsam, ehe man es merkt,
女を変える 大人に変えてる
sie verwandelt die Frau in eine Erwachsene.





Writer(s): Jacques Revaux, Michel Sardou, Yves Dessca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.