Shota Shimizu - Sayonaraha Itsumosobani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shota Shimizu - Sayonaraha Itsumosobani




Sayonaraha Itsumosobani
Good-bye Is Always Near
重ねた手のひらから ほら
From the palms of our hands, you see,
想いは伝わっているよ
Our thoughts are transmitted to me.
愛してるなんて言わなくても
Even if I don't say "I love you,"
僕らは繫がってるよ
We are connected, me and you.
小さなことだけど いつも
It's such a little thing, and yet,
君が照れて笑っているとき
Whenever your face is flushed
例え每日が辛くても
Even when every day is hard,
僕は幸せなんだ
I'm happy, it's a reward.
ダ一リン ずっと
Darling, forever,
變わらずここにいて
Unchanged, you'll be here.
ダ一リン きっと
Darling, surely,
この日々を忘れないよね
You won't forget these days, my dear.
さよならはいつも側に
Good-bye is always near,
すぐ側にあること 忘れないよ
Close by, I won't forget.
君が大好きだから
Because I love you so,
ねぇ その寢顏は
Hey, your sleeping face,
どんな夢を見ているの
What kind of dreams are you chasing?
この痛みは どこから來るんだろう
This pain, where does it come from?
繰り返す日々の中で ほら
In the repetition of time, you see,
君を燒き付けてゆく
I memorize you in my mind.
心の奧 ずっと奧で
Deep in my heart, deep inside,
君が永遠になる
You'll be eternal.
ダ一リン ずっと
Darling, forever,
變わらずここにいて
Unchanged, you'll be here.
ダ一リン きっと
Darling, surely,
この日々を忘れないよね
You won't forget these days, my dear.
さよならはいつも側で
Good-bye is always near,
僕らを見ていること 忘れないよ
Watching over us, I won't forget.
失くしたくないから
Because I don't want to lose you,
ねぇ 通り過ぎた
Hey, the days that have passed,
季節だけ感じていたいよ
I want to just feel the seasons.
だけどいつも すぐ朝がきてしまうよ
But every time, morning comes so fast.
I Can't Get Over You...
I Can't Get Over You...
さよならはいつも側に
Good-bye is always near,
すぐ側にあること 忘れないよ
Close by, I won't forget.
君が大好きだから
Because I love you so,
ねぇ 通り過ぎた
Hey, the days that have passed,
季節だけ感じて 生きていたいよ
I want to live, just feeling the seasons.
だけどまたさよならが
But Good-bye again,
訪れては 僕を連れて行くんだ
Will come, and take me away.
記憶の向こう 愛する君の元へ
To the other side of memory, to my beloved.





Writer(s): 清水 翔太, 亀田 誠治, 亀田 誠治, 清水 翔太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.