Shreya Ghoshal & A. R. Rahman - Neethanae (From "Mersal") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shreya Ghoshal & A. R. Rahman - Neethanae (From "Mersal")




Neethanae (From "Mersal")
Ты мое сердцебиение (из фильма "Мерсал")
நீதானே, நீதானே, என் நெஞ்சைத் தட்டும் சத்தம்
Ты мое сердцебиение, ты тот звук, который заставляет мое сердце биться чаще
அழகாய் உடைந்தேன், நீயே அர்த்தம்
Я красиво разбилась, ты мой единственный смысл
நீதானே, நீதானே, என் நெஞ்சைத் தட்டும் சத்தம்
Ты мое сердцебиение, ты тот звук, который заставляет мое сердце биться чаще
அழகாய் உடைந்தேன், நீயே அர்த்தம்
Я красиво разбилась, ты мой единственный смысл
என் மாலை வானம் மொத்தம்
Весь мой вечерний горизонт
இருள் பூசிக்கொள்ளும் சத்தம்
Наполняется тишиной
இங்கு நீயும் நானும் மட்டும்
Здесь только ты и я
இது கவிதையோ
Это поэзия?
நீதானே, நீதானே, என் கண்கள் தேடும் இன்பம்
Ты мое наслаждение, которое ищут мои глаза
உயிரின் திரையில், உன் பார் பிம்பம்
Отражение твоего взгляда на экране моей жизни
நம் காதல் காற்றில் பற்றும்
Наша любовь разгорается ветром
அது வானின் காதில் எட்டும்
И достигает небесных вершин
நாம் கையில் மாற்றிக்கொள்ள
Мы передаем друг другу
பொன் திங்கள் விழும்
Падающую золотую луну
யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே
Да, да, да, да
யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே
Да, да, да, да
யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே
Да, да, да, да
துளி மையல் உண்டாச்சே
Есть капля желания
யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே
Да, да, да, да
யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே
Да, да, да, да
யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே
Да, да, да, да
அவள் மையம் கொண்டச்சே
Она овладела моим сердцем
நீதானே, நீதானே, என் நெஞ்சைத் தட்டும் சத்தம்
Ты мое сердцебиение, ты тот звук, который заставляет мое сердце биться чаще
அழகாய் உடைந்தேன், நீயே
Я красиво разбилась, ты...
என் மாலை வானம் மொத்தம்
Весь мой вечерний горизонт
இருள் பூசிக்கொள்ளும் சத்தம்
Наполняется тишиной
இங்கு நீயும் நானும் மட்டும்
Здесь только ты и я
இது கவிதையோ
Это поэзия?
யால்லி யால்லி யால்லி யால்லி
Я буду вечно рассказывать
யால்லி யால்லி யால்லி யால்லி
Я буду вечно рассказывать
யால்லி யால்லி யால்லி யால்லி
Я буду вечно рассказывать
உன் ஆசை சொல்லாலே
Своим желанием
யால்லி யால்லி யால்லி யால்லி
Я буду вечно рассказывать
யால்லி யால்லி யால்லி யால்லி
Я буду вечно рассказывать
யால்லி யால்லி யால்லி யால்லி
Я буду вечно рассказывать
அழகேறிச்செல்வாளே
Красота засияет
நீதானே, நீதானே, என் நெஞ்சைத் தட்டும் சத்தம்
Ты мое сердцебиение, ты тот звук, который заставляет мое сердце биться чаще
அழகாய் உடைந்தேன், நீயே அர்த்தம்
Я красиво разбилась, ты мой единственный смысл
என் மாலை வானம் மொத்தம்
Весь мой вечерний горизонт
இருள் பூசிக்கொள்ளும் சத்தம்
Наполняется тишиной
இங்கு நீயும் நானும் மட்டும்
Здесь только ты и я
இது கவிதையோ
Это поэзия?
நீதானே, நீதானே
Ты мое сердцебиение





Writer(s): A R RAHMAN, VIVEK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.