Shreya Ghoshal & Deepak Dev - Chinna Chinna (From "Urumi - Pathinandam Nootrandu Uraival") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shreya Ghoshal & Deepak Dev - Chinna Chinna (From "Urumi - Pathinandam Nootrandu Uraival")




Chinna Chinna (From "Urumi - Pathinandam Nootrandu Uraival")
Мелкие-мелкие (Из фильма "Urumi - Pathinandam Nootrandu Uraival")
China China Minnal Mithakira Vinmini Kan Enaku
Словно крошечные молнии сверкают твои глаза для меня,
Poovarsan Poovil Sirakira Pon Nira Marbenaku
Как капли дождя на цветках, сияет золотая вода для меня.
Vanam Minnum Kannam
Щеки, светящиеся, как небо,
Kanda Pinnum Ennamillai Unaku
После того, как я их увидел, нет мне покоя.
Noaku Thotu Pidithenai Katti Kali Paaku
Я держу тебя за руку, играя и смеясь.
China China Minnal Mithakira Vinmini Kan Enaku
Словно крошечные молнии сверкают твои глаза для меня,
Poovarsan Poovil Sirakira Pon Nira Marbenaku
Как капли дождя на цветках, сияет золотая вода для меня.
Vanam Minnum Kannam
Щеки, светящиеся, как небо,
Kanda Pinnum Ennamillai Unaku
После того, как я их увидел, нет мне покоя.
Noaku Thotu Pidithenai Katti Kali Paaku
Я держу тебя за руку, играя и смеясь.
Enudaya Golusoli Kandu Mundiadithoru Mottu Malarum
Увидев мой голос, на губах расцветает улыбка,
Enazhagu Kandu Unathiru Kangal Malaraathoo
Пусть же твои глаза расцветут, увидев мое смущение.
Selai Kattum Chinna Killi Onu Malai Katti Aalai Ezhukum
Маленькая птичка, завязывающая сари, собирает цветы в горах,
Aasai Ulla Vira Thirumagan Ullam Mayangaatho
Пусть же сердце храброго юноши, полного желания, не смущается.
Munazhagu Matha Yanai Pinazhaghu Mathu Paanai
Спереди слон, сзади горшок,
Kaanavillayaa Adada Thotu Thadavi
Разве ты не видишь, как я преследую тебя?
China China Minnal Mithakira Vinmini Kan Enaku
Словно крошечные молнии сверкают твои глаза для меня,
Poovarsan Poovil Sirakira Pon Nira Marbenaku
Как капли дождя на цветках, сияет золотая вода для меня.
Vanam Minnum Kannam
Щеки, светящиеся, как небо,
Kanda Pinnum Ennamillai Unaku
После того, как я их увидел, нет мне покоя.
Nøaku Thøtu Pidithenai Katti Kali Paaku
Я держу тебя за руку, играя и смеясь.
Šaeri Varum Pathai Kulangalin
На пути, где летают стрелы,
Šaera Marakira Padai Thalaiva
Полководец, забывающий о сражении.
Šinan Chiru Pøøvinai Vendridum Kalaigalai Katrilai Nee
Ты, который ищешь маленькие цветы, не срезай бутоны.
Kalangalil Šangu Olithathum
В те времена, когда звучала раковина,
Kathi Èdukindra Thalapathiyae
О, полководец, поднимающий меч,
Valaivøli Vambbakizhukuthu Artham Arivillai Nee
Ты не понимаешь значения дрожащих губ.
Asaigal Maarbødu Alliyedu Vaerødu
Желания меняются, объединяются и разделяются,
Kaathal Theeyilae Èrinthaen Neerøtram
Я сгорел в огне любви, я вода слез.
China China Minnal Mithakira Vinmini Kan Ènaku
Словно крошечные молнии сверкают твои глаза для меня,
Pøøvarsan Pøøvil Širakira Pøn Nira Marbenaku
Как капли дождя на цветках, сияет золотая вода для меня.
Vanam Minnum Kannam
Щеки, светящиеся, как небо,
Kanda Pinnum Ènnamillai Unaku
После того, как я их увидел, нет мне покоя.
Nøaku Thøtu Pidithenai Katti Kali Paaku
Я держу тебя за руку, играя и смеясь.





Writer(s): Deepak Dev, Rakhi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.