Paroles et traduction Pritam feat. Shreya Ghoshal & Vaishali Made - Ghar More Pardesiya (Radio Edit)
Ghar More Pardesiya (Radio Edit)
Ghar More Pardesiya (Radio Edit)
रघुकुल
रीत
सदा
चली
आई
Oh,
my
beloved,
I
have
always
followed
the
traditions
of
my
ancestors,
प्राण
जाए
पर
वचन
न
जाई
My
promise
is
my
life,
I
will
never
break
my
vow.
रघुवर
तेरी
राह
निहारे
I
have
been
waiting
for
you
my
prince,
रघुवर
तेरी
राह
निहारे
I
have
been
waiting
for
you
my
prince,
सातों
जन्म
से
सिया
For
seven
lives
I
have
been
yours,
my
Sita.
घर
मोरे
परदेसिया
Come
to
my
home,
my
darling,
आओ
पधारो
पिया
Come
and
visit
me,
my
love,
घर
मोरे
परदेसिया
Come
to
my
home,
my
darling,
आओ
पधारो
पिया
Come
and
visit
me,
my
love.
ना
तो
मईया
की
लोरी
I
find
no
joy
in
my
mother's
lullabies,
ना
ही
फागुन
कि
होरी
Nor
in
the
spring
festival
of
Holi,
मोहे
कुछ
दूसरा
ना
भाए
रे
Nothing
else
brings
me
pleasure,
जबसे
नैना
ये
जाके
Ever
since
my
eyes
met,
एक
धनुर्धर
से
लागे
With
the
one
who
wields
the
bow,
तबसे
बिरहा
मोहे
सताए
रे
I
have
been
longing
for
you,
my
love.
ना
तो
मईया
की
लोरी
I
find
no
joy
in
my
mother's
lullabies,
ना
ही
फागुन
कि
होरी
Nor
in
the
spring
festival
of
Holi,
मोहे
कुछ
दूसरा
ना
भाए
रे
Nothing
else
brings
me
pleasure,
जबसे
नैना
ये
जाके
Ever
since
my
eyes
met,
एक
धनुर्धर
से
लागे
With
the
one
who
wields
the
bow,
तबसे
बिरहा
मोहे
सताए
रे
I
have
been
longing
for
you,
my
love.
दुविधा
मेरी
सब
जग
जाने
My
heart
is
torn
between
two
worlds,
दुविधा
मेरी
सब
जग
जाने
My
heart
is
torn
between
two
worlds,
जाने
ना
निरमोहिया
But
the
one
who
has
no
compassion
will
never
understand.
घर
मोरे
परदेसिया
Come
to
my
home,
my
darling,
आओ
पधारो
पिया
Come
and
visit
me,
my
love,
घर
मोरे
परदेसिया
Come
to
my
home,
my
darling,
आओ
पधारो
पिया
Come
and
visit
me,
my
love.
गई
पनघट
पर
भरण
भरण
पनिया,
दीवानी
I
went
to
the
river
to
fill
my
water
pot,
my
love,
गई
पनघट
पर
भरण
भरण
पनिया
I
went
to
the
river
to
fill
my
water
pot,
गई
पनघट
पर
भरण
भरण
पनिया,
दीवानी
I
went
to
the
river
to
fill
my
water
pot,
my
love,
गई
पनघट
पर
भरण
भरण
पनिया
I
went
to
the
river
to
fill
my
water
pot,
नैनो
के
नैनो
के
तेरे
बान
से
Your
enchanting
eyes
shot
an
arrow
at
me,
मूर्छित
हुई
रे
हिरणनिया
And
I
fell
unconscious,
my
love,
झूम
झना
नन
नन
नन
Zhum
zhana
nan
nan
nan,
झना
नन
नन
नन
Zhana
nan
nan
nan,
बनी
रे
बनी
मैं
तेरी
जोगनिया
I
have
become
your
devoted
servant.
घर
मोरे
परदेसिया
Come
to
my
home,
my
darling,
आओ
पधारो
पिया
Come
and
visit
me,
my
love,
घर
मोरे
परदेसिया
Come
to
my
home,
my
darling,
आओ
पधारो
पिया
Come
and
visit
me,
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amitabh Bhattacharya, Pritam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.