Paroles et traduction Shreya Ghoshal - Allasani Vaari - From "Toliprema"
Allasani Vaari - From "Toliprema"
Alasani Vaari's Poem - From "Toliprema"
అల్లసాని
వారి
పద్యమా
Is
it
Alasani
Vaari's
poem?
విశ్వనాధ
వారి
ముత్యమా
ముత్యమా
A
pearl,
a
pearl
of
Vishwanatha
Vaari!
కాళిదాసు
ప్రేమ
కావ్యమా
Is
it
Kalidasa's
love
poem?
త్యాగరాజ
సంగీతమా
గీతమా
Is
it
Tyagaraja's
music,
a
song?
అల్లసాని
వారి
పద్యమా
Is
it
Alasani
Vaari's
poem?
విశ్వనాధ
వారి
ముత్యమా
ముత్యమా
A
pearl,
a
pearl
of
Vishwanatha
Vaari!
కాళిదాసు
ప్రేమ
కావ్యమా
Is
it
Kalidasa's
love
poem?
త్యాగరాజ
సంగీతమా
గీతమా
Is
it
Tyagaraja's
music,
a
song?
పోలికే
లేని
పాటలా
A
song
like
no
other
నువ్వు
పిలిచావు
నన్నిలా
You
called
me
like
this
చిన్న
చిరునవ్వు
లేత
చిగురాశ
A
small
smile,
a
fresh
sprout
మళ్ళి
పూసాయిలే
ఇలా...
They
have
blossomed
again...
D
D
D
Destiny
D
D
D
Destiny
Lifeయే
మారిందని
As
if
life
has
changed
ఏదో
జరిగిందని
As
if
something
has
happened
It's
got
me
feeling
so
heavenly
It's
got
me
feeling
so
heavenly
D
D
D
Destiny
D
D
D
Destiny
Lifeయే
మారిందని
As
if
life
has
changed
ఏదో
జరిగిందని
As
if
something
has
happened
It's
got
me
feeling
so
heavenly
It's
got
me
feeling
so
heavenly
హో
అల్లసాని
వారి
పద్యమా
Oh,
is
it
Alasani
Vaari's
poem?
విశ్వనాధ
వారి
ముత్యమా
ముత్యమా
A
pearl,
a
pearl
of
Vishwanatha
Vaari!
కాళిదాసు
ప్రేమ
కావ్యమా
Is
it
Kalidasa's
love
poem?
త్యాగరాజ
సంగీతమా
గీతమా
Is
it
Tyagaraja's
music,
a
song?
నీడలా
నువ్వొచ్చి
వెంట
వాలగా
When
you
came
like
a
shadow,
following
close
గుండెలో
ఉయ్యాలలూగినట్టుగా
It
felt
like
my
heart
was
being
cradled
గొంతులో
స్వరాల
మూగపిలుపులే
The
silent
calls
of
the
melodies
in
my
throat
సందడి
చేసెనా
Were
they
making
a
joyful
noise?
తోడులా
నువ్వొచ్చి
దగ్గరవ్వగా
When
you
came
like
a
companion,
drawing
near
ఇంతలో
ఎన్నెన్ని
వింతలో
ఇలా
In
this
time,
how
many
wonders
unfolded?
కాంతుల
కళల్ని
జల్లినట్టుగా
As
if
colors
were
being
splashed
ప్రాణం
మురిసెనా
Did
my
soul
rejoice?
తేనెలో
ఉన్న
తియ్యనా
Is
it
the
sweetness
in
honey?
భాషలో
ఉన్న
లాలన
The
tenderness
in
the
language?
కుమ్మరిస్తున్న
They
are
bubbling
పొంగిపోతున్న
They
are
overflowing
నిన్ను
కలిసేటి
వేళలా...
At
the
time
of
our
meeting...
కాలమే
దోబూచులాడుతున్నదో
Is
time
itself
dancing
a
duet?
కానుకే
క్షణాలు
పంచుతున్నదో
Is
it
for
this
reason
that
moments
are
being
shared?
కారణం
ఊహించనివ్వనన్నదో
Is
it
that
it
doesn't
want
us
to
guess
the
reason?
ఏమవుతున్నదో
What
is
happening?
స్వప్నమే
నిజంగ
మారుతున్నదో
Is
a
dream
truly
changing
into
reality?
సాగరం
నదల్లె
పారుతున్నదో
Is
the
ocean
flowing
into
the
river?
సత్యమే
ఇదంత
నమ్మమన్నదో
Is
it
telling
us
to
believe
that
this
is
all
the
truth?
ఏమంటున్నదో
What
is
it
saying?
మరిచిపోయాను
నన్నిలా
I
have
forgotten
myself
మరచిపోలేక
నిన్నిలా
I
cannot
forget
you
లేత
ప్రాయాల
పాత
ప్రణయాలే
The
old
loves
of
our
youth
కొత్తగా
పూతలేసెలా
హ
హ...
Are
blooming
anew
Ha
Ha...
D
D
D
Destiny
D
D
D
Destiny
Lifeయే
మారిందని
As
if
life
has
changed
ఏదో
జరిగిందని
As
if
something
has
happened
It's
got
me
feeling
so
heavenly
It's
got
me
feeling
so
heavenly
D
D
D
Destiny
D
D
D
Destiny
Lifeయే
మారిందని
As
if
life
has
changed
ఏదో
జరిగిందని
As
if
something
has
happened
It's
got
me
feeling
so
heavenly
It's
got
me
feeling
so
heavenly
Destiny
destiny...
Destiny
destiny...
Destiny
destiny...
Destiny
destiny...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SRIMANI, S THAMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.