Shudder Alva - outro (mai) - traduction des paroles en anglais

outro (mai) - Shudder Alvatraduction en anglais




outro (mai)
outro (mai)
Io non so più chi sono
I don't know who I am anymore
O tantomeno so dov'è che sono
Or even less where I am
Perciò suono
So I play music
Un modo per lasciare il suolo
A way to leave the ground
Non lo trovo più
I can't find it anymore
O almeno...
Or at least...
Mi hanno chiesto di portare pezzi un po' più allegri
They asked me to bring more cheerful pieces
Come se chiedessi a un pittore "cambia tipo di quadri!"
As if asking a painter "change your type of paintings!"
Rispondo "cosa mi guardi?" "Dimmi cosa cercavi!"
I reply "what are you looking at me for?" "Tell me what you were looking for!"
Ero proprio io la persona di cui dubitavo?
Was I really the person I doubted?
Adesso ci sono poche persone attorno al mio tavolo
Now there are few people around my table
Le stesse su cui contavo, le stesse con cui cantavo
The same ones I counted on, the same ones I sang with
Non c'ho mica tanta voglia di girare per casa
I don't really feel like walking around the house
Ma quando esco mi manca, chissà cosa non basta più?
But when I go out I miss it, who knows what's not enough anymore?
Più vedo gente che mi abbraccia e le facce
The more I see people hugging me and the faces
Delle persone che odiavo sembrano più distanti
Of the people I hated seem more distant
Sono meno mostruose, meno pericolose
They are less monstrous, less dangerous
Ma ancora non riesco a fidarmi fino a cento degli altri
But I still can't trust others one hundred percent
Ho visto la letalità del nostro gioco di sguardi
I've seen the lethality of our game of glances
Hai gli occhi gentili però so che se vuoi tu graffi
You have kind eyes but I know that if you want you scratch
Penso è roba da pazzi!
I think it's crazy stuff!
Non ti odio ma nemmeno ti amo
I don't hate you but I don't love you either
Quello che siamo noi non lo sappiamo
What we are we don't know
Spiccioli
Pennies
Di tempo
Of time
Torneremo piccoli
We will become small again
Col vento che ci lancia spifferi
With the wind throwing draughts at us
Fa freddo
It's cold
Dentro i nostri incubi
Inside our nightmares
Rifletto
I reflect
E lasciamo lividi
And we leave bruises
Sulla pelle vividi
Vivid on the skin
Sei fredda, da brividi
You're cold, chilling
Questo è solo un incipit eh
This is just an incipit, huh
Ho ancora storie si da raccontare
I still have stories to tell
Musiche da realizzare
Music to make
Sentimenti chiusi dentro al petto pronti a sprigionare
Feelings locked in my chest ready to be unleashed
Sedimenti che non hanno un prezzo pronti a germogliare
Sediments that have no price ready to sprout
Non ti piaceva il fatto di non essere bravi ad amare
You didn't like the fact that we weren't good at loving
Ma la colpa sai è sempre anche degli altri
But you know the fault is always also of others
Amo giocare con il fuoco, fa sentire grandi
I love playing with fire, it makes you feel big
Il rischio di bruciarsi come quello di restarci
The risk of burning like the risk of staying there
Scivola la mia mano sui tuoi fianchi
My hand slides over your hips
Come a conquistarti come
As if to conquer you like
Riflessi dei tuoi capelli quando ci batte il sole
Reflections of your hair when the sun hits us
Soli come lupi che aspettano Lune nuove
Alone like wolves waiting for new moons
Ululiamo fino all'alba e ci sentiamo altrove
We howl until dawn and we feel elsewhere
Che ci sentiamo a casa quando stiamo con certe persone
That we feel at home when we are with certain people
Sento
I feel
Una certa pressione
A certain pressure
Leggo
I read
Faccio attenzione
I pay attention
Estro che va a puttane spero capisca il
Inspiration that goes to hell I hope he understands the
Gesto
Gesture
Sottostare oppure sottomettere
To submit or to subdue
Dalle mie viscere, hai tirato fuori queste tenebre
From my bowels, you pulled out this darkness
Spiccioli
Pennies
Di tempo
Of time
Torneremo piccoli
We will become small again
Col vento che ci lancia spifferi
With the wind throwing draughts at us
Fa freddo
It's cold
Dentro i nostri incubi
Inside our nightmares
Rifletto
I reflect
E lasciamo lividi
And we leave bruises
Sulla pelle vividi
Vivid on the skin
Sei fredda, da brividi
You're cold, chilling
Questo è solo un incipit eh
This is just an incipit, huh
E saprò
And I will know
Che non ho voglia più di andare lontano
That I don't want to go far anymore
Che non importa cosa mi aspetterà
That it doesn't matter what will wait for me
Ma so soltanto che sono anche io umano
But I only know that I am also human
E devo affrontare questa cruda realtà
And I have to face this harsh reality
Di notte ancora sento sai la tua mano
At night I still feel your hand, you know
Che scivola sopra al mio petto che fa
Sliding over my chest that makes
Noi ci vogliamo però non ci salviamo
We love each other but we don't save each other
Noi chi siamo??
Who are we??
Non lo saprò mai.
I will never know.
Ho lasciato che cadessi dentro i tuoi occhi di ghiaccio
I let myself fall into your icy eyes
Non perché fossero freddi, ma avevano quel colore
Not because they were cold, but they had that color
Poi mi accorgo che davvero emanavano quel calore
Then I realize that they really emanated that warmth
Provare sensazioni nuove non esclude sia il dolore
Trying new sensations doesn't exclude pain
Addio
Goodbye






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.