Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
non
so
più
chi
sono
I
don't
know
who
I
am
anymore
O
tantomeno
so
dov'è
che
sono
Or
even
less
where
I
am
Perciò
suono
So
I
play
music
Un
modo
per
lasciare
il
suolo
A
way
to
leave
the
ground
Non
lo
trovo
più
I
can't
find
it
anymore
O
almeno...
Or
at
least...
Mi
hanno
chiesto
di
portare
pezzi
un
po'
più
allegri
They
asked
me
to
bring
more
cheerful
pieces
Come
se
chiedessi
a
un
pittore
"cambia
tipo
di
quadri!"
As
if
asking
a
painter
"change
your
type
of
paintings!"
Rispondo
"cosa
mi
guardi?"
"Dimmi
cosa
cercavi!"
I
reply
"what
are
you
looking
at
me
for?"
"Tell
me
what
you
were
looking
for!"
Ero
proprio
io
la
persona
di
cui
dubitavo?
Was
I
really
the
person
I
doubted?
Adesso
ci
sono
poche
persone
attorno
al
mio
tavolo
Now
there
are
few
people
around
my
table
Le
stesse
su
cui
contavo,
le
stesse
con
cui
cantavo
The
same
ones
I
counted
on,
the
same
ones
I
sang
with
Non
c'ho
mica
tanta
voglia
di
girare
per
casa
I
don't
really
feel
like
walking
around
the
house
Ma
quando
esco
mi
manca,
chissà
cosa
non
basta
più?
But
when
I
go
out
I
miss
it,
who
knows
what's
not
enough
anymore?
Più
vedo
gente
che
mi
abbraccia
e
le
facce
The
more
I
see
people
hugging
me
and
the
faces
Delle
persone
che
odiavo
sembrano
più
distanti
Of
the
people
I
hated
seem
more
distant
Sono
meno
mostruose,
meno
pericolose
They
are
less
monstrous,
less
dangerous
Ma
ancora
non
riesco
a
fidarmi
fino
a
cento
degli
altri
But
I
still
can't
trust
others
one
hundred
percent
Ho
visto
la
letalità
del
nostro
gioco
di
sguardi
I've
seen
the
lethality
of
our
game
of
glances
Hai
gli
occhi
gentili
però
so
che
se
vuoi
tu
graffi
You
have
kind
eyes
but
I
know
that
if
you
want
you
scratch
Penso
è
roba
da
pazzi!
I
think
it's
crazy
stuff!
Non
ti
odio
ma
nemmeno
ti
amo
I
don't
hate
you
but
I
don't
love
you
either
Quello
che
siamo
noi
non
lo
sappiamo
What
we
are
we
don't
know
Torneremo
piccoli
We
will
become
small
again
Col
vento
che
ci
lancia
spifferi
With
the
wind
throwing
draughts
at
us
Dentro
i
nostri
incubi
Inside
our
nightmares
E
lasciamo
lividi
And
we
leave
bruises
Sulla
pelle
vividi
Vivid
on
the
skin
Sei
fredda,
da
brividi
You're
cold,
chilling
Questo
è
solo
un
incipit
eh
This
is
just
an
incipit,
huh
Ho
ancora
storie
si
da
raccontare
I
still
have
stories
to
tell
Musiche
da
realizzare
Music
to
make
Sentimenti
chiusi
dentro
al
petto
pronti
a
sprigionare
Feelings
locked
in
my
chest
ready
to
be
unleashed
Sedimenti
che
non
hanno
un
prezzo
pronti
a
germogliare
Sediments
that
have
no
price
ready
to
sprout
Non
ti
piaceva
il
fatto
di
non
essere
bravi
ad
amare
You
didn't
like
the
fact
that
we
weren't
good
at
loving
Ma
la
colpa
sai
è
sempre
anche
degli
altri
But
you
know
the
fault
is
always
also
of
others
Amo
giocare
con
il
fuoco,
fa
sentire
grandi
I
love
playing
with
fire,
it
makes
you
feel
big
Il
rischio
di
bruciarsi
come
quello
di
restarci
The
risk
of
burning
like
the
risk
of
staying
there
Scivola
la
mia
mano
sui
tuoi
fianchi
My
hand
slides
over
your
hips
Come
a
conquistarti
come
As
if
to
conquer
you
like
Riflessi
dei
tuoi
capelli
quando
ci
batte
il
sole
Reflections
of
your
hair
when
the
sun
hits
us
Soli
come
lupi
che
aspettano
Lune
nuove
Alone
like
wolves
waiting
for
new
moons
Ululiamo
fino
all'alba
e
ci
sentiamo
altrove
We
howl
until
dawn
and
we
feel
elsewhere
Che
ci
sentiamo
a
casa
quando
stiamo
con
certe
persone
That
we
feel
at
home
when
we
are
with
certain
people
Una
certa
pressione
A
certain
pressure
Faccio
attenzione
I
pay
attention
Estro
che
va
a
puttane
spero
capisca
il
Inspiration
that
goes
to
hell
I
hope
he
understands
the
Sottostare
oppure
sottomettere
To
submit
or
to
subdue
Dalle
mie
viscere,
hai
tirato
fuori
queste
tenebre
From
my
bowels,
you
pulled
out
this
darkness
Torneremo
piccoli
We
will
become
small
again
Col
vento
che
ci
lancia
spifferi
With
the
wind
throwing
draughts
at
us
Dentro
i
nostri
incubi
Inside
our
nightmares
E
lasciamo
lividi
And
we
leave
bruises
Sulla
pelle
vividi
Vivid
on
the
skin
Sei
fredda,
da
brividi
You're
cold,
chilling
Questo
è
solo
un
incipit
eh
This
is
just
an
incipit,
huh
Che
non
ho
voglia
più
di
andare
lontano
That
I
don't
want
to
go
far
anymore
Che
non
importa
cosa
mi
aspetterà
That
it
doesn't
matter
what
will
wait
for
me
Ma
so
soltanto
che
sono
anche
io
umano
But
I
only
know
that
I
am
also
human
E
devo
affrontare
questa
cruda
realtà
And
I
have
to
face
this
harsh
reality
Di
notte
ancora
sento
sai
la
tua
mano
At
night
I
still
feel
your
hand,
you
know
Che
scivola
sopra
al
mio
petto
che
fa
Sliding
over
my
chest
that
makes
Noi
ci
vogliamo
però
non
ci
salviamo
We
love
each
other
but
we
don't
save
each
other
Noi
chi
siamo??
Who
are
we??
Non
lo
saprò
mai.
I
will
never
know.
Ho
lasciato
che
cadessi
dentro
i
tuoi
occhi
di
ghiaccio
I
let
myself
fall
into
your
icy
eyes
Non
perché
fossero
freddi,
ma
avevano
quel
colore
Not
because
they
were
cold,
but
they
had
that
color
Poi
mi
accorgo
che
davvero
emanavano
quel
calore
Then
I
realize
that
they
really
emanated
that
warmth
Provare
sensazioni
nuove
non
esclude
sia
il
dolore
Trying
new
sensations
doesn't
exclude
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.