Paroles et traduction Shurik'n - Où je vis
Mais
qu'est-ce
que
j'vais
leur
dire
maintenant
qu'ils
sont
là?
What
am
I
supposed
to
tell
them
now
that
they're
here?
Bienvenue,
ça
fait
longtemps
qu'on
vous
attend?
Welcome,
we've
been
waiting
for
you
for
a
long
time?
Franchement,
on
n'y
croyait
plus
Honestly,
we
didn't
believe
it
anymore
Vaut
mieux
que
vous
l'sachiez,
je
sais
pas
vraiment
à
quoi
vous
pensiez
You
better
know,
I
don't
really
know
what
you
were
thinking
Une
chose
est
sûre,
vous
n'avez
rien
à
nous
envier
One
thing's
for
sure,
you
have
nothing
to
envy
us
J'parie
qu'chez
vous
les
jours
s'écoulent
inexorablement,
calmes
I
bet
your
days
flow
inexorably,
calm
Ici,
pas
un
ne
passe
sans
qu'un
gosse
trépasse
Here,
not
a
single
one
passes
without
a
kid
dying
Les
larmes
succèdent
aux
lames
Tears
follow
blades
J'parie
qu'vos
pères
vivent
plus
longtemps,
vos
mères
sourient
plus
souvent
I
bet
your
fathers
live
longer,
your
mothers
smile
more
often
Ici,
y
a
les
chanceux
et
ceux
suent
leur
sang,
les
sans-abris,
démunis
Here,
there
are
the
lucky
ones
and
those
who
sweat
their
blood,
the
homeless,
the
destitute
Je
sens
que
vous
n'comprenez
pas
c'que
j'dis
I
feel
like
you
don't
understand
what
I'm
saying
Tant
mieux,
ici,
c'est
un
peu
comme
les
étoiles
So
much
the
better,
here,
it's
a
bit
like
the
stars
La
nuit
les
mecs
détalent
plus
vite
qu'une
blatte
sur
une
plinthe
At
night
guys
run
faster
than
a
cockroach
on
a
baseboard
Les
plaintes
pour
vol
volent,
les
gens
s'affolent
Complaints
of
theft
fly,
people
panic
Le
FN
colle,
la
haine
racole,
y
a
plus
d'auréoles
The
FN
sticks,
hate
rakes,
there
are
no
more
halos
Les
pourris
se
gavent,
les
petits
tombent
dans
les
caves,
bavent
The
corrupt
stuff
themselves,
the
little
ones
fall
into
the
cellars,
drool
Je
parie
qu'chez
vous
y
a
moins
de
tombes
I
bet
you
have
fewer
graves
Ici,
c'est
grave,
y
a
des
pères
qui
battent
leurs
gamins,
disent
qu'ils
les
aiment
Here,
it's
serious,
there
are
fathers
who
beat
their
kids,
say
they
love
them
Et
certains
hommes
aiment
leur
femme
avec
des
chrysanthèmes
And
some
men
love
their
wives
with
chrysanthemums
La
passion
prend
le
dessus
souvent,
trop
souvent
asservie
par
un
dogme
Passion
often
takes
over,
too
often
enslaved
by
a
dogma
Les
fanatiques
se
lavent
dans
des
bains
de
sang
impur
Fanatics
wash
themselves
in
baths
of
impure
blood
J'vous
jure,
c'est
pas
la
fin
de
votre
quête,
ni
la
bonne
planète
I
swear,
this
is
not
the
end
of
your
quest,
nor
the
right
planet
Ici,
les
gens
différents,
ça
inquiète
Here,
different
people,
it
worries
Vois
où
je
vis
See
where
I
live
Des
gens
meurent
encore
de
faim
ici
People
still
die
of
hunger
here
De
froid,
d'ennui,
certains
flirtent
avec
l'oubli
Of
cold,
of
boredom,
some
flirt
with
oblivion
On
plie
ou
on
paie
le
prix
We
bend
or
we
pay
the
price
Vois
ceux
qui
en
rient,
la
conscience
See
those
who
laugh
about
it,
conscience
C'est
comme
les
taches,
ça
s'essuie
It's
like
stains,
it
wipes
off
Vois
où
je
vis
See
where
I
live
Des
gens
meurent
encore
de
faim
ici
People
still
die
of
hunger
here
De
froid,
d'ennui,
certains
flirtent
avec
l'oubli
Of
cold,
of
boredom,
some
flirt
with
oblivion
On
plie
ou
on
paie
le
prix
We
bend
or
we
pay
the
price
Vois
ceux
qui
en
rient,
la
conscience
See
those
who
laugh
about
it,
conscience
C'est
comme
les
taches,
ça
s'essuie
It's
like
stains,
it
wipes
off
Je
n'sais
pas
comment
c'est
chez
vous,
ici
l'argent
fait
la
loi
I
don't
know
how
it
is
where
you
are,
here
money
makes
the
law
Les
lois
sont
faites
par
et
pour
ceux
qui
en
ont
The
laws
are
made
by
and
for
those
who
have
it
Les
autres
affûtent
leurs
dents,
trop
de
vies
abreuvent
les
sillons
The
others
sharpen
their
teeth,
too
many
lives
water
the
furrows
Trop
de
croix
au
crayon,
baïonnettes
aux
canons
Too
many
pencil
crosses,
bayonets
on
the
cannons
L'homme
tue
l'homme
pour
des
ronds,
si
j'étais
vous,
je
n'resterais
pas
là
Man
kills
man
for
money,
if
I
were
you,
I
wouldn't
stay
here
Même
si
on
vous
accueille
aujourd'hui,
demain,
on
vous
jettera,
croyez-moi
Even
if
we
welcome
you
today,
tomorrow,
we'll
throw
you
out,
believe
me
La
couleur
crée
des
frayeurs
chez
ceux
qui
ignorent
la
voix
du
cœur
Color
creates
fear
in
those
who
ignore
the
voice
of
the
heart
Mais
y'en
a
trop,
y
a
sûrement
une
erreur,
ailleurs,
je
suis
sûr
que
c'est
pas
comme
ça
But
there
are
too
many,
there
must
be
a
mistake,
elsewhere,
I'm
sure
it's
not
like
that
Quoi,
me
faites
pas
croire
que
là-bas
aussi
les
cons
sont
roi
What,
don't
make
me
believe
that
idiots
are
king
there
too
On
a
eu
deux
guerres,
Hitler
et
y
a
encore
des
gens
avec
le
même
genre
d'idées
We
had
two
wars,
Hitler
and
there
are
still
people
with
the
same
kind
of
ideas
Pas
claires
pour
les
pas
clairs,
alors
j'prie
les
pères,
vos
grands-pères
Not
clear
for
the
unclear,
so
I
pray
to
the
fathers,
your
grandfathers
S'endorment
sûrement
au
coin
du
feu
le
soir,
ici,
c'est
l'hospice
Surely
fall
asleep
by
the
fire
in
the
evening,
here,
it's
the
hospice
Rien
à
foutre,
l'histoire,
c'est
un
tableau
noir
Don't
give
a
damn,
history
is
a
blackboard
Bien
sûr,
j'ai
peur
des
fois,
je
pense
à
Tess,
je
crains
qu'il
ne
blesse
Yanis
Of
course,
I'm
scared
sometimes,
I
think
of
Tess,
I'm
afraid
he'll
hurt
Yanis
Petite
geisha
ne
cachera
pas
ses
tresses,
je
saignerai
pour
ça,
les
poings
serrés
Little
geisha
won't
hide
her
braids,
I'll
bleed
for
that,
fists
clenched
Sans
geindre,
j'avancerai
droit
vers
l'autre,
prêt
pour
une
dernière
étreinte
Without
whining,
I
will
walk
straight
towards
the
other,
ready
for
one
last
embrace
J'espère
qu'chez
vous,
c'est
pas
comme
chez
moi
I
hope
it's
not
like
home
where
you
are
Construire
sa
vie
avec
la
mort
en
soi,
vivre
en
armure,
sentir
son
sang
devenir
froid
Building
your
life
with
death
in
you,
living
in
armor,
feeling
your
blood
turn
cold
Je
sais,
c'est
pas
gai,
mais
tout
est
vrai
I
know,
it's
not
cheerful,
but
it's
all
true
Ici
les
gens
pas
comme
les
autres
Here
people
are
not
like
the
others
On
les
hait
depuis
l'éternité
We
have
hated
them
for
eternity
Vois
où
je
vis
See
where
I
live
Des
gens
meurent
encore
de
faim
ici
People
still
die
of
hunger
here
De
froid,
d'ennui,
certains
flirtent
avec
l'oubli
Of
cold,
of
boredom,
some
flirt
with
oblivion
On
plie
ou
on
paie
le
prix
We
bend
or
we
pay
the
price
Vois
ceux
qui
en
rient,
la
conscience
See
those
who
laugh
about
it,
conscience
C'est
comme
les
taches,
ça
s'essuie
It's
like
stains,
it
wipes
off
Vois
où
je
vis
See
where
I
live
Des
gens
meurent
encore
de
faim
ici
People
still
die
of
hunger
here
De
froid,
d'ennui,
certains
flirtent
avec
l'oubli
Of
cold,
of
boredom,
some
flirt
with
oblivion
On
plie
ou
on
paie
le
prix
We
bend
or
we
pay
the
price
Vois
ceux
qui
en
rient,
la
conscience
See
those
who
laugh
about
it,
conscience
C'est
comme
les
taches,
ça
s'essuie
It's
like
stains,
it
wipes
off
Vois
où
je
vis
See
where
I
live
Des
gens
meurent
encore
de
faim
ici
People
still
die
of
hunger
here
De
froid,
d'ennui,
certains
flirtent
avec
l'oubli
Of
cold,
of
boredom,
some
flirt
with
oblivion
On
plie
ou
on
paie
le
prix
We
bend
or
we
pay
the
price
Vois
ceux
qui
en
rient,
la
conscience
See
those
who
laugh
about
it,
conscience
C'est
comme
les
taches,
ça
s'essuie
It's
like
stains,
it
wipes
off
Vois
où
je
vis
See
where
I
live
Vois,
Mars',
9-8
See,
Mars',
9-8
Vois
où
je
vis
See
where
I
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoffroy Mussard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.