Paroles et traduction Shurik’n feat. Faf La Rage - Esprit anesthésié
Esprit anesthésié
Обезбоженный разум
Aie
confiance...
crois
en
moi.
Доверься...
поверь
мне.
Bienvenue
dans
le
dévast'
land
Добро
пожаловать
в
опустошенную
землю
Bouteilles
cassées,
cyclos
brûlés
Разбитые
бутылки,
сожженные
велики
Centre
social
pas
vraiment
terminé
Социальный
центр,
так
и
не
достроенный
Peinture,
façades
remaquillées
Краска,
фасады
заново
покрашены
Pour
masquer
la
pauvreté
Чтобы
скрыть
нищету
Au
cas
où
le
touriste
ne
serait
pas
prêt
На
случай,
если
турист
окажется
не
готов
Voiture
de
police,
travail
absent
Полицейская
машина,
никакой
работы
Embrouilles
aux
feux
verts,
terrasses
pleines
Разборки
на
светофорах,
полные
террасы
Un
bon
resto
de
poissons
face
à
la
mer,
galère
Хороший
рыбный
ресторан
на
берегу
моря,
разруха
Le
n-ième
contrôle
de
la
semaine
Энная
проверка
документов
за
неделю
Tes
papiers
fils!
tu
les
as
pas?
Твои
документы,
сынок!
Нет
с
собой?
On
t'emmène,
surtout
si
ton
nom
commence
par
Ben
Тогда
поехали
с
нами,
особенно
если
твое
имя
начинается
на
Бен
Mecs
nerveux
au
volant
Нервные
парни
за
рулем
T'as
un
problème
quoi?
descend
У
тебя
проблемы,
что
ли?
Выходи!
Devant
ces
enfants
Перед
детьми
Comme
un
chiffonnier,
chemise
pleine
de
sang
Как
тряпка,
рубашка
в
крови
Honte
pour
un
adulte
soi-disant
civilisé
Позор
для
взрослого,
якобы
цивилизованного
человека
Incapable
de
tempérer
son
tempérament
Неспособного
контролировать
свой
нрав
Enfermé
dans
le
contexte
boulot
maison
Запертый
в
контексте
"работа-дом"
Prisonnier,
à
cran
toute
la
journée
Пленник,
весь
день
на
взводе
On
finit
par
agresser
В
итоге
начинаешь
нападать
Soupape
de
sécurité
Предохранительный
клапан
Stade
de
foot
plein
à
craquer
Стадион
забит
до
отказа
4 buts,
2-3
jeux
télé
4 гола,
2-3
игры
по
телеку
Esprit
anesthésié
Обезбоженный
разум
L'esprit,
embrumé,
anesthésié
Разум,
затуманенный,
обезболенный
La
pillule
est
toujours
passée
Таблетка
все
еще
действует
Grillé,
comment
on
fait?
Прогорел,
что
делать?
Aveuglé
par
le
peu
de
gloire
Ослепленный
толикой
славы
L'espoir
de
s'en
tirer
Надежда
вырваться
Ca
a
empiré,
pourquoi
on
voit
rien?
Стало
только
хуже,
почему
мы
ничего
не
видим?
L'esprit,
embrumé,
anesthésié
Разум,
затуманенный,
обезболенный
Tu
paies,
tu
rales
et...
Ты
платишь,
ты
пашешь
и...
T'encaisses,
laisses
faire
et...
Смиряешься,
позволяешь
всему
происходить
и...
Oublie
jusqu'au
prochain
jour
où
tu
en
chie
et...
Забываешь
до
следующего
раза,
когда
тебе
станет
хреново
и...
Retourne
dans
le
cycle
Возвращаешься
в
этот
круговорот
L'esprit
anesthésié
Обезбоженный
разум
Meeting,
bandes
d'exités
souvent
armés
Митинги,
толпы
перевозбужденных,
часто
вооруженных
Enragés,
fous
de
joie
à
l'idée
de
dégainer
les
premiers
Озлобленные,
жаждущие
первыми
выхватить
пушки
Sans
pitié,
la
boule
est
déjà
lancée
Без
жалости,
шар
уже
запущен
Une
quille
est
tombée
Кегля
упала
Mais
bon
elle
n'est
pas
blanche
Но
она
не
белая
Y'a
pas
de
regret
Нет
сожаления
Intolérance
poussée
à
l'extrême
Нетерпимость,
доведенная
до
крайности
Epaulée
par
la
crème
Поддерживаемая
сливками
общества
Fanatiques
aveuglés
par
la
voie
aryenne
Фанатики,
ослепленные
арийской
идеей
Qu'à
cela
ne
tienne
Которые
не
потерпят
этого
De
l'autre
côté
on
a
la
même
mentalité
С
другой
стороны,
та
же
ментальность
Les
infidèles
sont
condamnés
Неверные
обречены
C'est
Hitler
contre
Staline
Это
Гитлер
против
Сталина
Pétain
contre
Mussolini
Петэн
против
Муссолини
Un
mal
contre
un
mal
Зло
против
зла
Pas
d'extraballe,
fin
de
partie
Игра
окончена,
без
вариантов
Sentiment
d'insécurité
provoqué
Чувство
незащищенности,
вызванное
Par
les
camions
de
police
Полицейскими
машинами
Garés
dans
chaque
rue
et
chaque
quartier
Припаркованными
на
каждой
улице
и
в
каждом
квартале
Lois
Pasqua
proposées,
vivement
huées
Законы
Паскуа
предложены,
встречены
неодобрительными
криками
Prises
d'otages
simultannées
Одновременные
захваты
заложников
Camouflage,
la
pillule
est
passée,
diversion
Маскировка,
таблетка
подействовала,
отвлечение
внимания
Un
tac-o-tac
tac,
deux
morpions
Раз,
два,
три
- крестики-нолики
Gratter,
courrir
après
le
gros
paquet
Чесать,
бежать
за
большим
кушем
Esprit
anesthésié
Обезбоженный
разум
L'esprit,
embrumé,
anesthésié
Разум,
затуманенный,
обезболенный
La
pillule
est
toujours
passée
Таблетка
все
еще
действует
Grillé,
comment
on
fait?
Прогорел,
что
делать?
Aveuglé
par
le
peu
de
gloire
Ослепленный
толикой
славы
L'espoir
de
s'en
tirer
Надежда
вырваться
Ca
a
empiré,
pourquoi
on
voit
rien?
Стало
только
хуже,
почему
мы
ничего
не
видим?
L'esprit,
embrumé,
anesthésié
Разум,
затуманенный,
обезболенный
Tu
paies,
tu
rales
et...
Ты
платишь,
ты
пашешь
и...
T'encaisses,
laisses
faire
et...
Смиряешься,
позволяешь
всему
происходить
и...
Oublie
jusqu'au
prochain
jour
où
tu
en
chie
et...
Забываешь
до
следующего
раза,
когда
тебе
станет
хреново
и...
Retourne
dans
le
cycle
Возвращаешься
в
этот
круговорот
L'esprit
anesthésié
Обезбоженный
разум
Sociétés
poussées
à
la
consommation
Общество,
подталкиваемое
к
потреблению
Casinos
pleins
Казино
полны
Pour
une
bouteille
de
Perrier
baston
Драка
за
бутылку
Perrier
Salaires
bas
puis
en
hausse
toute
la
journée
Низкие
зарплаты,
потом
рост
цен
в
течение
дня
Comme
un
forcené,
tu
bosses
pour
pouvoir
aller
bosser
Как
сумасшедший,
ты
работаешь,
чтобы
иметь
возможность
работать
Subvensions
des
- sur
le
pognon
Субсидии
богатых
на
деньги
бедных
Pour
le
quartier
pas
un
rond
Для
района
ни
копейки
Mais
un
jour
de
retard
dans
tes
impôts:
sanction
Но
один
день
просрочки
по
налогам:
санкции
Course
de
l'espace,
puit
sans
fond
Космическая
гонка,
бездонная
яма
On
manque
d'oxygène
sur
Terre
На
Земле
не
хватает
кислорода
De
plus
en
plus
de
gens
dorment
sous
les
ponts
Все
больше
и
больше
людей
спят
под
мостами
Système
D,
cash,
shit,
job
non
déclaré
Теневая
экономика,
наличка,
наркота,
нелегальная
работа
Pas
le
choix,
instinct
de
survie
exacerbé
Нет
выбора,
обостренный
инстинкт
выживания
Le
déséquilibre
est
destiné
à
régner
Дисбаланс
будет
править
Sur
un
parc
à
jouets
В
этом
парке
развлечений
Où
les
moins
chers
se
cassent
les
premiers
Где
самые
дешевые
ломаются
первыми
Gauche
droite
même
combat
pour
la
monnaie
Левые,
правые
- та
же
борьба
за
деньги
Ceux
qui
chantaient
"On
a
gagné"
Те,
кто
пел
"Мы
победили"
Sont
les
mêmes
qui
sortent
manifester
Это
те
же,
кто
выходит
на
демонстрации
La
révolution
sera
pas
télévisée
Революция
не
будет
показана
по
телевизору
On
y
passe
des
sitcoms
de
chez
AB
Нам
показывают
ситкомы
от
AB
Esprit
anesthésié
Обезбоженный
разум
L'esprit,
embrumé,
anesthésié
Разум,
затуманенный,
обезболенный
La
pillule
est
toujours
passée
Таблетка
все
еще
действует
Grillé,
comment
on
fait?
Прогорел,
что
делать?
Aveuglé
par
le
peu
de
gloire
Ослепленный
толикой
славы
L'espoir
de
s'en
tirer
Надежда
вырваться
Ca
a
empiré,
pourquoi
on
voit
rien?
Стало
только
хуже,
почему
мы
ничего
не
видим?
L'esprit,
embrumé,
anesthésié
Разум,
затуманенный,
обезболенный
Tu
paies,
tu
rales
et...
Ты
платишь,
ты
пашешь
и...
T'encaisses,
laisses
faire
et...
Смиряешься,
позволяешь
всему
происходить
и...
Oublie
jusqu'au
prochain
jour
où
tu
en
chie
et...
Забываешь
до
следующего
раза,
когда
тебе
станет
хреново
и...
Retourne
dans
le
cycle
Возвращаешься
в
этот
круговорот
L'esprit
anesthésié
Обезбоженный
разум
Ouais,
anesthésié
blaireau
Ага,
обезболенный,
болван
Pris
dans
le
cycle
Пойманный
в
ловушку
En
98,
t'en
es
ou
pas
В
98-м,
ты
с
нами
или
нет?
Shurik'n
et
Faf
Larage
Shurik'n
и
Faf
Larage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoffroy Remy Mussard, Raphael Mussard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.