Paroles et traduction Shurik’n - J'attends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 heures
du
soir,
depuis
la
veille
on
avait
préparé
le
coup,
6 часов
вечера,
с
прошлого
вечера
мы
готовили
дело,
Pensé,
repensé
à
tout.
Voitures,
flingues,
sacs,
****,
jusqu'au
bout.
Продумывали
все
до
мелочей.
Машины,
пушки,
сумки,
бабки,
до
самого
конца.
C'est
l'heure,
tout
le
monde
en
place,
soyez
très
vigilant,
Время
пришло,
все
на
своих
местах,
будьте
очень
внимательны,
Surtout,
rester
calme,
on
ne
verse
pas
de
sang
inutilement
Главное,
сохраняйте
спокойствие,
не
проливайте
кровь
без
необходимости.
Mais
ça
a
foiré
un
type
est
arrivé
pour
prendre
à
bouffer
Но
все
пошло
наперекосяк,
какой-то
тип
зашел
перекусить,
Un
des
miens
trop
paniqué
a
tiré
un
pruneau
dur
a
digérer
Один
из
моих
ребят
запаниковал
и
всадил
в
него
пулю,
которую
не
переварить.
L'enfer
commence
on
saute
dans
les
voitures,
les
sacs
vides
Начался
ад,
мы
запрыгиваем
в
машины,
сумки
пусты,
Démarrage
en
trombe,
déjà
la
cavalerie
rapplique.
Стартуем
с
пробуксовкой,
погоня
уже
на
хвосте.
S'en
suit
une
course
poursuite
épique
à
travers
les
rues
de
la
ville.
За
этим
последовала
эпическая
погоня
по
улицам
города.
On
aurait
du
mourir
cent
fois
mais
les
dieux
ont
plus
de
vices
qu'un
agent
de
police.
Мы
должны
были
погибнуть
сто
раз,
но
у
богов
больше
пороков,
чем
у
полицейского.
Classique,
coincés
par
une
benne
a
ordure,
piégés,
pris,
les
sirènes
se
rapprochent
Классика:
нас
зажали
мусорные
баки,
мы
в
ловушке,
пойманы,
сирены
приближаются.
J'entends
d'ici
le
cliquetis
des
menottes.
Le
bilan
est
lourd,
5 passants
écrasés,
Я
уже
слышу
лязг
наручников.
Тяжелые
потери:
5 прохожих
раздавлены,
Une
voiture
et
les
occupants
disparus
dans
un
nuage
de
fumée
Одна
машина
и
ее
пассажиры
исчезли
в
облаке
дыма.
Payer
le
prix
fort,
sanction,
peine
capitale
dans
les
dents.
За
все
приходится
платить,
наказание,
высшая
мера
наказания.
Enfermé
dans
un
bastion,
depuis
j'attends.
Запертый
в
этой
крепости,
с
тех
пор
я
жду.
J'voulais
la
vie
de
château,
des
femmes
et
des
veuves
clico
des
mercos,
Я
хотел
сказочной
жизни,
женщин
и
вдов,
попивающих
клико
из
мерседесов,
Que
du
boulot,
coincé,
l'jackpot
au
casino
Чтобы
работа
кипела,
сорвать
джекпот
в
казино,
J'voulais
des
virées
en
bateau,
du
caviar
dans
un
seau,
Я
мечтал
о
морских
прогулках,
об
икре
ведрами,
Des
limo,
avec
chauffeur,
pas
question
de
rouler
en
Twingo
О
лимузинах
с
шофером,
а
не
о
том,
чтобы
ездить
на
Twingo.
J'voulais
la
vie
de
château,
des
femmes
et
des
veuves
clico
des
mercos,
Я
хотел
сказочной
жизни,
женщин
и
вдов,
попивающих
клико
из
мерседесов,
Sapé
Hugo
pour
les
noubas
à
Rio.
Одеваться
у
Hugo
для
ночных
клубов
в
Рио.
J'voulais
aller
plus
haut,
toucher
l'Olympe,
finir
au
Panthéon,
Я
хотел
подняться
на
вершину,
коснуться
Олимпа,
упокоиться
в
Пантеоне,
J'voulais
la
vie
de
château,
j'n'ai
eu
que
le
donjon.
Я
хотел
сказочной
жизни,
но
получил
только
темницу.
Sorti
de
la
jungle,
enfermé
chez
les
fauves,
la
taule
c'est
pas
le
Club
Med
Вырвался
из
джунглей,
чтобы
оказаться
за
решеткой
среди
хищников.
Тюрьма
– это
не
курорт.
Ici,
même
en
cachette
d'un
il
qu'il
faut
que
tu
dormes
Здесь,
даже
укрывшись
от
посторонних
глаз,
ты
не
можешь
сомкнуть
глаз.
Sommeil
agité,
cauchemar,
tous
le
soirs
la
grande
faucheuse
Беспокойный
сон,
кошмары,
каждый
вечер
старуха
с
косой
Vient
taper
à
mes
barreaux,
devant
mes
yeux,
jouant
avec
son
maudit
gousset,
Стучит
в
мою
решетку,
стоит
перед
глазами,
играя
своим
проклятым
временем.
Le
temps
d'un
regret
tardif,
c'est
la
sonnerie
du
dîner,
Время
запоздалых
сожалений,
звонок
на
ужин,
Dans
la
cantine
empilés,
gamelles
sales,
regard
d'acier,
В
столовой
толкотня,
грязные
миски,
стальные
взгляды,
Éviter,
sentir
l'embrouille
venir
Избегай,
чувствуй
приближение
бури,
Je
veux
pas
survivre
pour
mourir
Я
не
хочу
выживать,
чтобы
потом
умереть.
Pire
dans
mon
utopie
j'ai
cru
qu'une
grâce
allait
me
secourir.
Хуже
всего
то,
что
в
своей
утопии
я
верил,
что
помилование
спасет
меня.
Tourner,
tourner
sans
arrêt
dans
cette
cour
comme
un
félidé
Кружусь,
бесконечно
кружусь
по
этому
двору,
как
зверь
в
клетке.
La
poussière
me
pique
les
yeux,
je
suis
fatigué,
Пыль
режет
глаза,
я
устал,
Je
veux
rentrer
dans
mes
quartiers
Хочу
вернуться
в
свой
район.
Le
jour
fuit,
la
nuit
tombe,
les
remords
sont
plus
persistants,
День
уходит,
наступает
ночь,
угрызения
совести
становятся
все
сильнее,
Et
moi,
assis
là
dans
la
pénombre,
j'attends.
А
я
сижу
здесь,
в
полумраке,
и
жду.
Dernier
matin,
dernier
déjeuner,
dernière
tartine
beurrée
Последнее
утро,
последний
завтрак,
последний
кусок
хлеба
с
маслом.
Les
regards
changent.,
tout
le
monde
sait,
je
sens
leur
pitié
m'étouffer
Взгляды
меняются,
все
всё
знают,
я
чувствую,
как
меня
душит
их
жалость.
L'ultime
verre,
je
le
refuserai
Последний
стакан
я
откажусь
пить.
J'ai
décidé,
je
veux
crever
sainement,
enfin
façon
de
parler
Я
решил,
что
хочу
умереть
чистым,
ну,
в
каком-то
смысле.
Je
me
suis
surpris
à
rêver
de
si,
si
j'étais
resté
à
l'école,
si
j'avais
pas
braqué
enfin
c'est
fait.
Я
поймал
себя
на
том,
что
думаю,
что
было
бы,
если
бы
я
остался
в
школе,
если
бы
не
связался
с
этим…
ну
что
ж,
дело
сделано.
Tant
pis,
traitement
de
faveur,
douche,
parfum,
cigarette
à
volonté.
Ладно,
особое
отношение:
душ,
парфюм,
сигареты
вволю.
Mais
j'ai
stoppé,
je
veux
pas
qu'on
dise
de
moi
un
fumeur
et
meurtrier
Но
я
бросил,
не
хочу,
чтобы
обо
мне
говорили
как
о
курильщике
и
убийце.
Mes
derniers
pas
sur
la
coursive,
c'est
la
quille
aujourd'hui
Мои
последние
шаги
по
тюремному
двору,
сегодня
мой
последний
день.
Je
me
suis
arrêté
pour
parler.
Le
maton
n'a
pas
bronché.
J'ai
expédié
le
curé
Я
остановился,
чтобы
поговорить.
Надзиратель
не
шевельнулся.
Я
отделался
от
священника.
Le
couloir
s'est
présenté,
traversé
en
20
secondes
Передо
мной
коридор,
пересекаю
его
за
20
секунд.
Puis
c'est
le
noir,
j'ai
les
yeux
bandés
Потом
темнота,
мне
завязывают
глаза.
Je
meurs
d'envie
de
les
supplier
mais
je
peux
pas
céder
Мне
ужасно
хочется
умолять
их,
но
я
не
могу
сдаться.
J'ai
commencé
un
jeu,
la
partie
n'est
pas
terminée.
Я
начал
игру,
и
она
еще
не
закончена.
Des
voix
autour
de
moi,
des
bras
m'empoignent
et
guident
mes
pas
Голоса
вокруг,
чьи-то
руки
хватают
меня
и
ведут.
Je
butte
sur
une
chaise.
Attaché,
je
peux
plus
bouger
les
poignets,
j'attends.
Я
натыкаюсь
на
стул.
Меня
привязывают,
я
не
могу
пошевелить
запястьями,
я
жду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoffroy Mussard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.