Paroles et traduction Siles - Monotonia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ej,
powiedz
w
moim
mieście,
powiedz,
że
się
da
Hey,
tell
my
city,
tell
them
it's
possible
Zostawić
monotonię
na
chodnikach
tego
dnia
To
leave
monotony
on
the
sidewalks
of
this
day
Gwiazdy
wyszły
na
niebo
w
poszukiwaniu
szans
Stars
went
up
to
the
sky
in
search
of
chances
A
nieszczęśliwi
na
ulice,
żeby
łapać
blask
And
the
unhappy
ones
to
the
streets,
to
catch
the
glow
Nie
jestem
tym,
który
zapomina
drogi
szlak
I'm
not
the
one
to
forget
the
path
trail
Bo
dzięki
temu
szanuję
drogocenny
czas
Because
thanks
to
that,
I
respect
precious
time
Niewiele
mam
go,
ale
podzielę
się
z
Tobą
żeby
Ci
go
dać
I
don't
have
much
of
it,
but
I'll
share
it
with
you
Ludzie
nie
banknot,
jedyna
zasada
dla
wszystkich
jebanych
szmat
People
are
not
banknotes,
the
only
rule
for
all
the
fucking
sluts
Z
każdym
krokiem
głosy
milkną,
cisza
głośniej
woła
With
each
step,
the
voices
fade,
silence
calls
louder
Ci
co
się
kręcili
blisko
wypadają
z
koła
Those
who
were
around
fall
out
of
the
circle
Nie
chcę
umrzeć
szybko,
rzeczywistość
za
mnie
kona
I
don't
want
to
die
quickly,
reality
dies
for
me
Anioł
upadł
nisko,
tak
że
pękła
aureola
Angel
fell
low,
so
low
that
the
halo
broke
Muszę
iść,
w
głowie
gra
polifonia
I
have
to
go,
polyphony
plays
in
my
head
Muszę
iść,
nas
mydli
kalafonia
I
have
to
go,
rosin
soaps
us
Czuję
rytm,
kroki
to
alegoria
I
feel
the
rhythm,
steps
are
allegory
A
za
mną
wciąż
ta
jebana
monotonia
And
behind
me
still
that
fucking
monotony
Za
mną
wciąż
ta
jebana
monotonia
Behind
me
still
that
fucking
monotony
Za
mną
wciąż
ta
jebana
monotonia
Behind
me
still
that
fucking
monotony
Muszę
iść,
leje
oliwy
do
ognia
I
have
to
go,
I
pour
oil
on
the
fire
Oliwy
do
ognia,
oliwy
do
ognia
Oil
on
the
fire,
oil
on
the
fire
Jak
wyglądają
sny
tych
co
nie
widzą
nic?
What
do
the
dreams
of
those
who
see
nothing
look
like?
Niemi
krzyczą
o
pomoc,
ale
gdzie
jestem
ja!
Mutes
cry
for
help,
but
where
am
I!
Bardzo
boli
to
co
nie
widoczne
It
hurts
a
lot
what
is
not
visible
Jestem
niewolnikiem
moich
potrzeb
I
am
a
slave
to
my
needs
Nie
namawiaj,
bo
i
tak
nie
skończę
Don't
coax
me,
because
I
won't
finish
anyway
Przyjdzie
taki
dzień,
kiedy
Cię
pogoni
postęp
The
day
will
come
when
progress
will
chase
you
Jak
będziesz
daleko
to
Cię
dotknie
When
you
are
far
away
it
will
touch
you
Kiedy
się
obrócisz
to
się
potkniesz
When
you
turn
around
you
will
stumble
Albo
dasz
się
tu
zwinąć
Or
you
will
let
yourself
be
rolled
up
here
Zawsze
obok
na
złe
i
dobre
Always
there
for
the
good
and
the
bad
Powiedz
mi
dlaczego
widzę
Cię
znowu
Tell
me
why
I
see
you
again
Czemu
zawsze
kiedy
ruszam
idzie
za
mną
Twój
korowód?
Why
does
your
procession
always
follow
me
when
I
start?
Serce
mnie
woła,
dusza
trzyma,
a
zakazuje
rozum
My
heart
calls
me,
my
soul
holds
me,
but
my
mind
forbids
me
Znalazłem
porozumienie,
wtedy
ty
znalazłaś
powód
I
found
an
understanding,
then
you
found
a
reason
Byłam
przy
Tobie,
jak
nie
miałeś
nic
I
was
with
you
when
you
had
nothing
Teraz
na
głowie
triumfalny
lisic
Now
there's
a
triumphant
fox
on
your
head
Stoję
obok
po
to
żebyś
mógł
iść
I
stand
beside
you
so
that
you
can
go
Dlatego
kolejny
raz
rodzi
się
myśl
ta
That's
why
the
thought
is
born
again
Muszę
iść,
w
głowie
gra
polifonia
I
have
to
go,
polyphony
plays
in
my
head
Muszę
iść,
nas
mydli
kalafonia
I
have
to
go,
rosin
soaps
us
Czuję
rytm,
kroki
to
alegoria
I
feel
the
rhythm,
steps
are
allegory
A
za
mną
wciąż
ta
jebana
monotonia
And
behind
me
still
that
fucking
monotony
Za
mną
wciąż
ta
jebana
monotonia
Behind
me
still
that
fucking
monotony
Za
mną
wciąż
ta
jebana
monotonia
Behind
me
still
that
fucking
monotony
Muszę
iść,
leje
oliwy
do
ognia
I
have
to
go,
I
pour
oil
on
the
fire
Oliwy
do
ognia,
oliwy
do
ognia
Oil
on
the
fire,
oil
on
the
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominic Buczkowski-wojtaszek, Jan Bielecki, Norbert Sopyło
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.