Paroles et traduction Silvana - Kimimo Warui Hito de Yokatta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimimo Warui Hito de Yokatta
You Too Were a Bad Person
真夜中,
街灯を見つめながら
Staring
at
the
streetlamps
in
the
dead
of
night,
楽しかった会話を思い出してる
I
recall
our
delightful
conversation.
心を開くことはとても怖いはずなのに
Opening
up
my
heart,
should
be
absolutely
terrifying,
きみの前では無邪気に笑えた
yet
in
front
of
you
I
could
smile
innocently.
くだらない感傷を抱えたまま
Walking
along
in
the
sooty
back
alleys
煤けた路地裏を歩きつづけた
with
these
absurd
feelings.
冷たい雨に打たれ
陽だまりを避けてたのに
I
was
drenched
in
the
icy
rain,
and
avoided
the
sun,
きみの手のひらは温かかった
but
your
palm
was
warm.
周りには滑稽に見える
To
those
around
us,
we
appear
comical,
青臭い幸せ
our
immature
happiness.
瓦礫の中で強く抱きしめた
I
held
you
close,
amidst
the
rubble,
まるで初恋のように
as
if
in
our
first
love.
夕焼けがきれいで
The
sunset
was
beautiful,
犬はかわいくて
the
dog
was
cute,
野暮なニュースに一緒にむかついて
we
complained
about
the
trashy
news
together,
ダメ映画で笑って
laughed
at
terrible
movies,
バラエティ見て泣いて
and
cried
over
variety
shows,
はしゃぎまわる
frollicking
around,
少し寂しい二人がいた
two
slightly
lonely
people.
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった
You
too
were
as
much
of
a
bad
person
as
I
was.
小さな心臓の鼓動が二つ
Two
tiny
heartbeats,
あてどない革命を夢見ていた
dreaming
of
a
clueless
revolution.
同じ言葉を重ねて
Repeating
the
same
words,
同じ時間を過ごした
we
spent
the
same
time
together.
違う生き物同士の淡い夢
The
faintest
of
dreams,
between
two
different
creatures.
暗がりで呼吸をしてる
Breathing
in
the
darkness,
ささやかな幸せ
the
modest
happiness.
ぬかるみで転んでも追いかけてく
Even
if
I
fall
in
the
mud
trying
to
chase
after
you,
少年と少女のように
it's
just
like
a
boy
and
a
girl.
花火がきれいで
The
fireworks
were
beautiful,
夕飯はおいしくて
dinner
was
delicious,
駄作のストーリー
the
story
was
a
flop,
一緒に紐解いて
but
we
figured
it
out
together,
罰ゲームで笑って
laughing
at
the
forfeit
games,
変な歌で泣いて
and
crying
over
the
awful
songs,
くすぐりあう
tickling
each
other,
少し寂しい二人がいた
two
slightly
lonely
people.
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった
You
too
were
as
much
of
a
bad
person
as
I
was.
悪い人でよかった
You
were
a
bad
person.
真面目な顔をしたって
Even
if
we
put
on
serious
faces,
なんか嘘くさくなってさ
something
about
it
felt
like
a
lie.
いい人になんかなれず
Never
able
to
become
a
good
person,
ただ抱きしめた
I
just
held
you
close,
まるで初恋のように
as
if
in
our
first
love.
夕焼けがきれいで
The
sunset
was
beautiful,
犬はかわいくて
the
dog
was
cute,
野暮なニュースに
the
news
was
trashy,
一緒にムカついて
we
complained
together.
ダメ映画で笑って
We
laughed
at
terrible
movies,
バラエティ見て泣いて
and
cried
over
variety
shows,
はしゃぎまわる
少し寂しい二人がいた
frollicking
around.
Two
slightly
lonely
people.
永遠みたいな嘘で
a
lie
that
feels
like
an
eternity.
儚い人生の一瞬に
In
this
fleeting
moment
of
a
fragile
life,
つまらない世界を「つまらないね。」て笑って
Laughing
at
the
dull
world,
saying:
"How
dull."
肩を寄せ合う少し寂しい二人がいた
Two
slightly
lonely
people,
huddled
together.
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった
You
too
were
as
much
of
a
bad
person
as
I
was.
明日もまた生きていたい
I
want
to
keep
living
tomorrow,
too,
君を好きでよかった
I'm
so
glad
I
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pinocchiop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.