Paroles et traduction Simone - Sangue e Pudins (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangue e Pudins (Ao Vivo)
Кровь и пудинги (концертная запись)
Morro
de
medo
Я
до
смерти
боюсь
Nem
quero
saber
aonde
vou,
é
muito
cedo
И
знать
не
хочу,
куда
иду,
ещё
слишком
рано
Talvez
se
eu
arrancasse
de
minha
língua
o
sinal
Может,
если
я
вырву
знак
со
своего
языка
Talvez
se
eu
inventasse
o
juízo
final
Может,
если
я
придумаю
свой
собственный
конец
света
Talvez
se
eu
prometesse
sangue
e
pudins
Может,
если
я
пообещаю
кровь
и
пудинги
Ou
se
eu
costurasse
a
roupa
dos
querubins
Или
если
я
заштопаю
одежду
херувимов
Mas
o
que
eu
quero
saber
é
o
que
apronta
esse
lado
do
teu
rosto
Но
что
я
хочу
знать,
так
это
что
замышляет
эта
сторона
твоего
лица
E
o
que
faz
o
sossego
morar
no
que
está
posto,
posto
И
почему
покой
живёт
в
том,
что
уже
решено,
решено
Não
guardo
segredo,
mas
sou
bem
secreto,
sou
bem
secreto
Я
не
храню
секретов,
но
я
очень
скрытная,
очень
скрытная
É
que
eu
mesmo
não
acho,
eu
não
acho
a
chave
de
mim,
não,
não,
não
Просто
я
сама
не
могу
найти,
не
могу
найти
ключ
к
себе,
нет,
нет,
нет
Não
quero
saber
quem
sou,
morro
de
medo,
eu
tenho
medo,
e
daí?
Не
хочу
знать,
кто
я,
я
до
смерти
боюсь,
мне
страшно,
и
что
с
того?
Nem
quero
saber
aonde
vou,
é
muito
cedo
И
знать
не
хочу,
куда
иду,
ещё
слишком
рано
Talvez
se
eu
arrancasse
de
minha
língua
o
sinal
Может,
если
я
вырву
знак
со
своего
языка
Talvez
se
eu
inventasse
o
juízo
final
Может,
если
я
придумаю
свой
собственный
конец
света
Talvez
se
eu
prometesse
sangue
e
pudins
Может,
если
я
пообещаю
кровь
и
пудинги
Ou
se
eu
costurasse
a
roupa
dos
querubins
Или
если
я
заштопаю
одежду
херувимов
Mas
o
que
eu
quero
saber
é
o
que
apronta
esse
lado
do
teu
rosto
Но
что
я
хочу
знать,
так
это
что
замышляет
эта
сторона
твоего
лица
E
o
que
faz
o
sossego
morar
no
que
está
posto,
posto
И
почему
покой
живёт
в
том,
что
уже
решено,
решено
Não
guardo
segredo,
mas
sou
bem
secreto,
sou
bem
secreto
Я
не
храню
секретов,
но
я
очень
скрытная,
очень
скрытная
É
que
eu
mesmo
não
acho,
eu
não
acho
a
chave
de
mim,
não,
não
Просто
я
сама
не
могу
найти,
не
могу
найти
ключ
к
себе,
нет,
нет
Não
quero
saber
quem
sou,
morro
de
medo,
eu
tenho
medo,
muito
medo
Не
хочу
знать,
кто
я,
я
до
смерти
боюсь,
мне
страшно,
очень
страшно
Nem
quero
saber
aonde
vou,
é
muito
cedo
И
знать
не
хочу,
куда
иду,
ещё
слишком
рано
Talvez
se
eu
arrancasse
de
minha
língua
o
sinal
Может,
если
я
вырву
знак
со
своего
языка
Talvez,
talvez,
talvez
Может,
может,
может
Saber
quem
eu
sou
Узнать,
кто
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Ferreira Da Silva, Raimundo Fagner Candido Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.