Simone - Ein Fremder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simone - Ein Fremder




Ein Fremder
Незнакомец
Es war ein Sommerabend
Был летний вечер,
Und es regnete schon lang.
И дождь шел уже давно.
Mein letzter Bus war weg,
Мой последний автобус ушел,
Doch da hielt zum Glück
Но, к счастью, остановилось
Ein Taxi auf der Strasse an.
Такси на улице.
Hinten drin sass ein Fremder
На заднем сиденье сидел незнакомец,
Und er sagte: Komm, steig ein.
И он сказал: "Садись".
Die Stimme kannte ich,
Голос был знакомым,
Nur seh'n konnt' ich ihn nicht,
Но я не могла его видеть,
Ich wollte nur noch ganz schnell heim.
Я просто хотела поскорее домой.
So stieg ich zu ihm ein.
И я села к нему.
Und er erzählte mir,
И он рассказал мне,
Er käm' von sehr weit her,
Что приехал издалека,
Dass er nach langer Zeit
Что он после долгого времени
Zurück gekommen wär',
Вернулся обратно,
Weil es in dieser Stadt
Потому что в этом городе
Einmal ein Mädchen gab,
Когда-то была девушка,
Das er nie ganz vergessen hat.
Которую он никогда не забывал.
Und seine Augen sah'n
И его глаза смотрели
Mich so wie damals an,
На меня как тогда,
Ich spürte, dass ich ihn
Я почувствовала, что я
Nie wieder lieben kann.
Больше не смогу его любить.
Und ihm war plötzlich klar,
И ему вдруг стало ясно,
Dass er nach all den Jahr'n,
Что после всех этих лет
Nur noch ein Fremder für mich war,
Он для меня всего лишь незнакомец,
Ein Fremder war.
Незнакомец.
Dass er nach all den Jahr'n,
Что после всех этих лет
Nur noch ein Fremder für mich war.
Он для меня всего лишь незнакомец.
Ich griff nach seinen Händen,
Я потянулась к его рукам,
Doch ich spürte sie nicht mehr.
Но я их больше не чувствовала.
Zu viel Zeit verging zwischen mir und ihm,
Слишком много времени прошло между нами,
Liebte ich ihn auch mal sehr.
Хотя когда-то я очень его любила.
Seine Augen war'n müde,
Его глаза были усталыми,
Denn sein letzter Traum war ich.
Ведь его последней мечтой была я.
Es gab kein zurück
Не было пути назад
Zu dem alten Glück,
К прежнему счастью,
Es war längst vorbei für mich.
Для меня это было давно в прошлом.
Und lügen konnt' ich nicht.
И я не могла лгать.
Und er erzählte mir,
И он рассказал мне,
Er käm' von sehr weit her,
Что приехал издалека,
Dass er nach langer Zeit
Что он после долгого времени
Zurück gekommen wär',
Вернулся обратно,
Weil es in dieser Stadt
Потому что в этом городе
Einmal ein Mädchen gab,
Когда-то была девушка,
Das er nie ganz vergessen hat.
Которую он никогда не забывал.
Und seine Augen sah'n
И его глаза смотрели
Mich so wie damals an,
На меня как тогда,
Ich spürte, dass ich ihn
Я почувствовала, что я
Nie wieder lieben kann.
Больше не смогу его любить.
Und ihm war plötzlich klar,
И ему вдруг стало ясно,
Dass er nach all den Jahr'n,
Что после всех этих лет
Nur noch ein Fremder für mich war,
Он для меня всего лишь незнакомец,
Ein Fremder war.
Незнакомец.
Dass er nach all den Jahr'n,
Что после всех этих лет
Nur noch ein Fremder für mich war,
Он для меня всего лишь незнакомец,
Ein Fremder war.
Незнакомец.
Nur noch ein Fremder für mich war.
Всего лишь незнакомец для меня.





Writer(s): HORN BERNGES HANS JOACHIM, FRANKE ANDRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.