Simone - Ein Fremder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simone - Ein Fremder




Es war ein Sommerabend
Это был летний вечер
Und es regnete schon lang.
А дождь шел уже давно.
Mein letzter Bus war weg,
Мой последний автобус ушел,
Doch da hielt zum Glück
Но тут, к счастью, остановился
Ein Taxi auf der Strasse an.
Остановите такси на улице.
Hinten drin sass ein Fremder
Сзади внутри сидел незнакомец
Und er sagte: Komm, steig ein.
И он сказал: давай, садись.
Die Stimme kannte ich,
Голос я знал,
Nur seh'n konnt' ich ihn nicht,
Только я не могу его видеть,
Ich wollte nur noch ganz schnell heim.
Я просто хотел поскорее вернуться домой.
So stieg ich zu ihm ein.
Вот так я и подошел к нему.
Und er erzählte mir,
И он сказал мне,
Er käm' von sehr weit her,
Он пришел очень издалека,
Dass er nach langer Zeit
Что он после долгого времени
Zurück gekommen wär',
Вернулся бы',
Weil es in dieser Stadt
Потому что в этом городе
Einmal ein Mädchen gab,
Однажды девушка дала,
Das er nie ganz vergessen hat.
Этого он никогда полностью не забывал.
Und seine Augen sah'n
И его глаза увидели
Mich so wie damals an,
Мне так же, как тогда,
Ich spürte, dass ich ihn
Я почувствовал, что я его
Nie wieder lieben kann.
Никогда больше не сможет любить.
Und ihm war plötzlich klar,
И ему вдруг стало ясно,,
Dass er nach all den Jahr'n,
Что после всех этих лет он,
Nur noch ein Fremder für mich war,
Просто еще один незнакомец для меня был,
Ein Fremder war.
Чужак был.
Dass er nach all den Jahr'n,
Что после всех этих лет он,
Nur noch ein Fremder für mich war.
Просто еще один незнакомец для меня был.
Ich griff nach seinen Händen,
Я схватилась за его руки,
Doch ich spürte sie nicht mehr.
Но я уже не чувствовал ее.
Zu viel Zeit verging zwischen mir und ihm,
Слишком много времени прошло между мной и ним,
Liebte ich ihn auch mal sehr.
Я тоже когда-то очень любила его.
Seine Augen war'n müde,
Его глаза были усталыми,
Denn sein letzter Traum war ich.
Потому что его последней мечтой была я.
Es gab kein zurück
Назад не было
Zu dem alten Glück,
К старому счастью,
Es war längst vorbei für mich.
Для меня это давно закончилось.
Und lügen konnt' ich nicht.
И врать я не умею.
Und er erzählte mir,
И он сказал мне,
Er käm' von sehr weit her,
Он пришел очень издалека,
Dass er nach langer Zeit
Что он после долгого времени
Zurück gekommen wär',
Вернулся бы',
Weil es in dieser Stadt
Потому что в этом городе
Einmal ein Mädchen gab,
Однажды девушка дала,
Das er nie ganz vergessen hat.
Этого он никогда полностью не забывал.
Und seine Augen sah'n
И его глаза увидели
Mich so wie damals an,
Мне так же, как тогда,
Ich spürte, dass ich ihn
Я почувствовал, что я его
Nie wieder lieben kann.
Никогда больше не сможет любить.
Und ihm war plötzlich klar,
И ему вдруг стало ясно,,
Dass er nach all den Jahr'n,
Что после всех этих лет он,
Nur noch ein Fremder für mich war,
Просто еще один незнакомец для меня был,
Ein Fremder war.
Чужак был.
Dass er nach all den Jahr'n,
Что после всех этих лет он,
Nur noch ein Fremder für mich war,
Просто еще один незнакомец для меня был,
Ein Fremder war.
Чужак был.
Nur noch ein Fremder für mich war.
Просто еще один незнакомец для меня был.





Writer(s): HORN BERNGES HANS JOACHIM, FRANKE ANDRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.