Paroles et traduction Sinik - L'assassin II
L'assassin II
The Assassin II
Ici
y′a
pas
d'faux
MC
ici
There
ain't
no
fake
MCs
here
Y′a
pas
d'faux
MC
ici
No
fake
MCs
here
T'as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t′es
dans
la
merde
You
wanted
to
clash
with
S.I.N.I.K,
you're
in
deep
shit
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
You
wanted
to
clash
with
S.I.N.I.K,
you're
in
deep
shit
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
You
wanted
to
clash
with
S.I.N.I.K,
you're
in
deep
shit
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
You
wanted
to
clash
with
S.I.N.I.K,
you're
in
deep
shit
La
façon
de
faire
est
napolitaine
The
way
I
do
things
is
Neapolitan
style
Tu
vas
m′appeler
papa
petit
bâtard
You're
gonna
call
me
daddy,
little
bastard
Je
vais
t'apprendre
la
politesse
I'm
gonna
teach
you
some
manners
Dans
ton
équipe
que
des
comédiennes
Your
whole
crew's
full
of
actresses
Joues
pas
le
gars
qui
pèse
Don't
play
the
tough
guy
On
sait
que
tu
baises
que
des
collégiennes
We
know
you
only
sleep
with
schoolgirls
Ce
soir
ça
tire
comme
à
Orlando
Tonight,
shots
are
fired
like
in
Orlando
Té-ma
ton
corps
de
merde
Damn,
your
shitty
body
Est-ce
un
homme
ou
un
porte
manteau?
Are
you
a
man
or
a
coat
rack?
T'as
si
peu
d′oseille
que
j′hésite
de
te
faire
un
don
You're
so
broke
I
hesitate
to
even
donate
to
you
Faudrait
qu'tu
voles
mes
papiers
pour
te
faire
un
nom
You'd
have
to
steal
my
ID
to
make
a
name
for
yourself
On
a
pas
la
même
vie,
un
gros
nul
des
membres
du
staff
We
don't
live
the
same
life,
you're
a
nobody
on
the
staff
T′as
jamais
fait
carrière.
J'rentre
dans
le
cercle
tu
rentres
du
taf
You
never
had
a
career.
I'm
entering
the
circle,
you're
coming
home
from
work
Tout
l′monde
s'en
tape
de
ta
vie.
Cesses
de
michetonner
Nobody
cares
about
your
life.
Stop
hooking
Je
suis
la
Coupe
du
monde
de
football
t′es
le
beach-volley
I'm
the
FIFA
World
Cup,
you're
beach
volleyball
Tu
n'as
aucune
équipe
va
gratter
l'amitié
des
gens
You
have
no
team,
go
beg
for
people's
friendship
Ton
rap
a
fait
son
temps
comme
les
dents
à
Didier
Deschamps
Your
rap
is
outdated
like
Didier
Deschamps'
teeth
Ce
soir
t′as
aucune
chance
de
gagner
comme
un
mauvais
film
Tonight
you
have
no
chance
of
winning,
like
a
bad
movie
Pour
toi
c′est
du
basket,
je
suis
l'panier
tu
es
Joséphine
For
you,
it's
basketball,
I'm
the
hoop,
you're
Josephine
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
You
wanted
to
clash
with
S.I.N.I.K,
you're
in
deep
shit
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
You
wanted
to
clash
with
S.I.N.I.K,
you're
in
deep
shit
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
You
wanted
to
clash
with
S.I.N.I.K,
you're
in
deep
shit
T'as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t′es
dans
la
merde
You
wanted
to
clash
with
S.I.N.I.K,
you're
in
deep
shit
Ton
flow
a
des
talons
nique
ta
mère
je
n′suis
pas
galant
Your
flow
wears
heels,
fuck
you,
I'm
not
a
gentleman
Pour
moi
tu
es
comme
Tal
tu
chantes
mal,
t'as
aucun
talent
To
me,
you're
like
Tal,
you
sing
badly,
you
have
no
talent
T′as
même
pas
eu
ton
BAC
petit
frère
veut
lever
les
grands
You
didn't
even
graduate
high
school,
little
bro
wants
to
act
grown
up
Faudra
mettre
un
coup
de
tête
à
ton
Mac
pour
crever
l'écran
You'll
have
to
headbutt
your
Mac
to
break
the
screen
Essoufflé
prends
ta
ventoline
Out
of
breath,
grab
your
inhaler
Je
viens
t′écraser,
c'est
plus
du
clash
mais
du
trampoline
I'm
coming
to
crush
you,
it's
not
a
clash
anymore,
it's
a
trampoline
Invincible
tête-à-tête
j′ai
le
micro-fil
Invincible
one-on-one,
I
have
the
microphone
cord
T'as
jamais
fait
de
l'argent.
J′fais
le
plein,
tu
es
frigo
vide
You
never
made
money.
I'm
full
tank,
you're
an
empty
fridge
Tu
m′étonnes,
impossible
que
tu
m'élimines
No
wonder,
impossible
for
you
to
eliminate
me
Ce
soir
tu
as
l′air
bonne
Tonight
you
look
good
Je
suis
Eminem
tu
es
féminine
I'm
Eminem,
you're
feminine
Ici
t'as
pas
de
niveau
t′es
puni
comme
au
pensionnat
You
have
no
level
here,
you're
punished
like
in
boarding
school
Poto
je
suis
de
Paname
Bro,
I'm
from
Paname
Ai-je
le
temps
pour
ton
championnat?
Do
I
have
time
for
your
championship?
T'as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t′es
dans
la
merde
You
wanted
to
clash
with
S.I.N.I.K,
you're
in
deep
shit
T'as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
You
wanted
to
clash
with
S.I.N.I.K,
you're
in
deep
shit
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t′es
dans
la
merde
You
wanted
to
clash
with
S.I.N.I.K,
you're
in
deep
shit
T'as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t′es
dans
la
merde
You
wanted
to
clash
with
S.I.N.I.K,
you're
in
deep
shit
Tu
pourrais
t'mettre
à
poil
dans
tes
clips
You
could
get
naked
in
your
videos
Jamais
ça
vendra
It
will
never
sell
N′oublie
pas
que
tes
cuisses
font
la
taille
de
mes
avant-bras
Don't
forget
that
your
thighs
are
the
size
of
my
forearms
Tu
fais
pas
l'poids,
trop
d′avance
je
suis
Atlanta
You're
not
heavy
enough,
I'm
too
far
ahead,
I'm
Atlanta
Pour
que
l'on
parle
de
toi
For
people
to
talk
about
you
Faudrait
que
tu
t'lances
dans
les
attentats
You'd
have
to
get
into
terrorism
Tu
n′as
aucune
présence,
tu
es
transparent.
You
have
no
presence,
you're
transparent.
Tes
clips
non
aucune
vues
Your
videos
have
no
views
Le
compte
Youtube
de
tes
grands-parents
Just
your
grandparents'
YouTube
account
Personne
ne
veut
t′aider
tout
le
monde
sait
Nobody
wants
to
help
you,
everyone
knows
Tu
peux
vendre
la
mèche
You
can
snitch
Fais
un
selfie
si
t'espères
que
j′te
tende
la
perche
Take
a
selfie
if
you
hope
I'll
give
you
a
hand
T'as
rien
gagné
moi
j′ai
10
Grammy
You
haven't
won
anything,
I
have
10
Grammys
Petit
t'es
dans
l′équipe
mais
t'as
pas
joué
comme
Adil
Rami
Kid,
you're
on
the
team
but
you
didn't
play,
like
Adil
Rami
Pas
besoin
d'en
faire
plus
pour
une
plume
dans
ma
qualité
No
need
to
do
more
for
a
pen
of
my
quality
T′es
comme
le
ticket
d′bus
chez-moi
You're
like
a
bus
ticket
in
my
house
Personne
ne
t'a
validé
Nobody
validated
you
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
You
wanted
to
clash
with
S.I.N.I.K,
you're
in
deep
shit
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
You
wanted
to
clash
with
S.I.N.I.K,
you're
in
deep
shit
T′as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t'es
dans
la
merde
You
wanted
to
clash
with
S.I.N.I.K,
you're
in
deep
shit
T'as
voulu
clasher
S.I.N.I.K
t′es
dans
la
merde
You
wanted
to
clash
with
S.I.N.I.K,
you're
in
deep
shit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Idir, Serge Olschanezky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.