Sissel - I Skovens Dybe Stille Ro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sissel - I Skovens Dybe Stille Ro




I Skovens Dybe Stille Ro
В тихой лесной глуши
Da di da di da...
Да ди да ди да...
I skovens dybe stille ro,
В тихой лесной глуши,
Hvor sangerhære bo,
Где хоры птиц живут,
Hvor sjælen lytted' mangen gang
Где душа внимала много раз
Til fuglens glade sang,
Весёлой птичьей песне всласть,
Der er idyllisk stille fred
Там идиллия, тихий покой
I skovens ensomhed,
В лесном одиночестве,
Og hjertets længsler tie her,
И сердца томления замрут,
Hvor fred og hvile er.
Где мир и отдых ждут.
Hør! Landsbyklokken lyder ned,
Слышишь! Колокол сельский звенит,
Bebuder aftenfred,
Вечерний мир сулит,
Småfuglen før den går til blund,
Птичка, пред тем как уснуть,
Den kvidrer lidt en stund;
Щебечет ещё чуть-чуть;
I mosen kvækker højt en frø,
В болоте лягушка громко квакает,
Stærkt damper mark og sø,
Сильно парят поле и озеро,
Nu kloken ringer - aft'nens fred
Вот колокол звонит - вечерний мир
Sig stille sænker ned
Тихонько нисходит.





Writer(s): T.f. Andersen Elde, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.